分享

越南“汉字”的兴衰

 飞虎catzbc 2019-08-12
知行路上话历史-头条号 2019/8/816:23

“汉字近代东亚史”专题(三)

文:小蓝星的录者

谈完日本和韩国的汉字历史,让我们把目光转向南方,在那里有一个我们往往忽视的“假汉字”成员——越南。同日本和韩国一样,越南也是汉字文化圈的成员之一,它的汉字使用历史比日韩还要悠久,甚至越南本身还曾经几度作为中国领土被中央王朝实质统治。因而“汉字”和“尊汉”思想在越南更是有过之无不及。然而,时至今日,汉字已经基本退出了越南文化社会的历史舞台,甚至我们在越南文中很难直接找到“汉字”的痕迹了,在当代越南文中我们既没有发现诸如谚文(即韩文字母)、假名这样依据汉字创造的本民族文字,更没有发现汉字直接的保存使用,而是直接使用西方的拉丁字母来表记越南文字。为何汉字在越南是这种独特的情况?难道汉字在越南文中就消失了吗?越南文没有自己的文字吗?下文将为您做出简要解答。

一、越南文、“喃字”与汉字

什么是越南文?什么又是喃字?它们和汉字有着这样的关系,在谈及汉字在越南的历史前,先简单介绍下这几个概念。

越南文又称越南语或京语,是越南的民族语言也是越南国家的官方语言,历史上越南语一度采用汉字和喃字书写,现代越南则使用拉丁化的国语字来书写。越南文作为一种语言,在历史上很长时间并没有书写文字,同东亚各国一样,在接触到中华文化和汉字后,越南在历史上相当长的时间内使用汉字来书写记录,并从汉语中引入大量的语音词汇,这些词汇约占现代越南语的6成左右,这些词汇在被称为“汉越词”。

而喃字或称“字喃”,则是10世纪以来一度在越南流行的越南民族文字,它的地位大致同谚文和假名一致,最初被创造出来,表达越南语中的国有词汇,它以汉字为素材,运用汉字的形声等造字方式,逐渐发展在越南民族文化历史中战役有一定的地位。

越南“汉字”的兴衰

二、汉字在越南近代的兴衰历史

汉字在被引用越南语后,逐渐成为记录越南语的主流文字,相比之下“喃字”只能算是汉字的衍生品或者说是“山寨品”。在传统的“尊汉”思想下,“喃字”的地位很低,社会上层贵族和王朝政府仍然将“汉字”作为越南的官方文字,而“喃字”只能在记录地名、人名等越南民族词汇时作为汉字的补充工具来使用。

然而,汉字在今天的越南文字却已经几近消失了。这是怎么回事?这要先从越南当今的文字“国语字”的发展推广说起。1527年,葡萄牙的传教士在游历越南过程中,根据拉丁语创制了准写越南语的“罗马字”,是最早的越南语拉丁化尝试,但这时的越南语罗马字并没有统一的转写规则,西方各国都根据自己的语言采取不同的转写办法,使得罗马字系统十分混乱。直到1651年法国传教士亚历山大罗德,编辑出版了第一本《越葡拉字典》,正式标准化了越南语字母,使得系统的使用罗马字来表注成为可能。这之后越南语拼写体系在天主教传教士内部逐渐完善体系化,这为后期越南国语字的推广提供了条件。

但实际上,从时间上我们也可以看出,越南国语字的推广经历了400余年的漫长时间,它的推广和地位的确立是在同汉字和法语的斗争中确立起来的。1858年法国人入侵越南,1885年法国更是打败了当时越南的宗主国中国,确立了越南的殖民地位,作为殖民地官方语言,法文进入了越南社会,而为了政治目的,法国人也将流行于教会的越南国语字在越南推行开来,近代混乱的越南社会一时间出现了汉字、法文、越南国语字三足鼎立的局面。

虽然一些社会上层选择学习法语来同法国的殖民政府合作,但更多社会有识之士,特别是接受传统儒家思想教育的社会上层抵抗学习和使用法语,在这一背景下,法国人开始推广和法语具有“血缘关系”的国语字。1878年,南越总督颁布命令决定使用国语字,并将国语字的推广作为一种文字政策,与此同时,在社会上国语字开始和汉字并用或混用,汉字在越南社会仍有相当的地位。

对汉字地位造成沉重打击的事件是越南科举制的废除。而自法国人殖民开始,为了统治的需要,汉字主导的科举制就逐步的被更改削弱,法语和国语字被列为科举的考试需要,1919年更是废除了科举制。科举制废除,极大的削弱了社会上层学习汉字的动力,撼摇了汉字在社会文化中的正统地位,在这之后,汉字被宣判安乐死,虽然华侨在越南的活跃使得汉字的越南社会仍然处处可见,但汉字在越南语中的生命已经走到了尽头。在这之后,通过二战和越南的民族独立运动,越南人更是创立了自己的国家。1954年,北越政权建政,政府宣布废除汉字、喃字,大力推行有利于扫除文盲的越南国语字,而相较而言,在南方存在的南越政权则继续在社会学校中使用汉字,1975年南北越南间的越南战争以北部越南的胜利告终,越南实现了国家和民族的统一,北越的文字政策被推广至全国,汉字终于淡出了越南的历史舞台。

越南“汉字”的兴衰

越南“汉字”的兴衰

用越南“国语字”书写的春联,虽然春联和庆春的习俗被保留下来,但除了“福”字其他的汉字已经消失在春联上了。

三、为什么“喃字”没有成为替代汉字的选项?

如前所述,提到汉字就不得不提到它在越南的衍生物——喃字,和谚文(韩文字母)以及假名如出一辙,越南的喃字也是依据汉字字形结合本民族语音而创造出来的文字,但同谚文和假名的命运不同的是,它并没有因为近代化和民族主义的兴起而改变命运,“上位”成为民族语言的“正宫”地位,反而和汉字一起打入“冷宫”,这是为何呢?总的来看,这是错综复杂的原因所致,而这里笔者主要总“喃字”本身和越南近代的历史境遇两个方面来简要分析一下。

首先,就“喃字”本身来看,相比假名和谚文,它的创造既不简洁也不科学,是一个地地道道的“奇葩”,日文的假名创造是对汉字的简化,韩语的谚文则是结合阴阳学说和汉字结构的再发挥,从某种意义上来说,它们都对传统的汉字进行了一定的简化。而越南的“喃字”则相反,对汉字进行了进一步的“繁化”。喃字的总体造字理念同汉字的“形声”相近,将标注读音的汉字(相当于“声符”)和表示含义的汉字(相当于“意符”)简单的叠加组合在一起,创造出新的字符即喃字。

这样做简单粗暴,好处自然有,他本着一种“拿来主义”,直接采用现有的汉字组合,可以轻松的用汉字表达越南的民族语言,对于已经掌握汉字和本民族语言的人来讲轻松易学。而坏处则十分明显,这种文字把本来繁琐复杂的繁体汉字的复杂程度翻倍,相当不易学习和掌握,字形复杂辨识更加困难,使用和书写的不便就更不必说。可以说,喃字从本质上根本就不算是文字创造,它只不过是汉字的附属品和再造品,甚至有些画蛇添足,掌握它的前提是要先掌握汉字。因而,我们不难理解这种“反人类”的语言为什么被淘汰了。它的繁琐程度不亚于汉字,而且学习和掌握还要有一定的汉字基础,它很难成为汉字的优质替代品,也缺乏民族特性。

越南“汉字”的兴衰

“喃字”中的数字。虽然我们汉字掌握着可以很容易的区分“声符”和“意符”,进而了解字的含义和读音,这些字构造反复且对于文字初学者来说掌握却相当困难。

其次,喃字的淘汰还有其一定的历史原因。文字的发展是一个循序渐进的历史进程,它总是从不科学到科学,从繁复到简化,我们汉字本身也是如此,如果历史允许,相信喃字也可能会逐步走上简化和科学化的道路,但为何越南没有给喃字一个证明自己的机会呢?这同越南可悲的近代史命运休戚相关。西方列强给东亚带来的近代化是动荡痛苦的,它不过是西方殖民东亚的附属品。

1885年,法国通过中法战争打败清政府,从而确立了对越南等地的宗主地位,开始了对越南的殖民统治,西方的殖民统治大大改变了越南的社会文化结构,科举考试被废除,取而代之的是拉丁化的“国语字”考试。然而,在殖民地越南,殖民政府更希望推广法语的使用,传统的“汉字”或“喃字”书写则被视为眼中刺肉中钉,但法语在殖民地的推广相当有限,拉丁化的越南文,即“国语字”则相对易学容易推行,另一方面,“国语字”与法文相比,虽然不是越南人自己的发明,但至少使记录越南民族语言的文字。“国语字”在本土意识和殖民主义的斗争中逐渐“上位”成为被殖民政府默许,新兴越南民族知识分子认可的“民族文字”

因而,在这样的因缘际会下,越南的“国语字”取代了“喃字”成为了今天越南的文字,而喃字则和汉字则遗憾地退出了越南的历史舞台

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多