《赤壁赋》备课札记 赋的知识: 赋是一种有韵的文体,兼具诗歌和散文的特征,讲究文采和韵律;语句上以四、六字句为主;文辞上讲究藻饰和用典。 赋有时采用“虚设主客”的手法 ,通过 “抑客伸主” 的方式阐述观点。 熟悉作者:苏轼档案 1. 本名:苏轼 2. 别称:苏东坡、苏文忠、苏仙 3. 字号:字子瞻,又字和仲,号东坡 4. 时代:北宋 5. 民族:汉族 6. 出生地:四川眉山(今属四川省眉山市) 出生时间:1037年1月8日 去世时间:1101年8月24日 7. 祖籍:河北栾城 8. 主要作品:《饮湖上初晴后雨》《记承天寺夜游》《念奴娇·赤壁怀古》等 9.主要成就: 散文:“唐宋八大散文家”之一。 诗歌:诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。 词:豪放派词人主要代表之一,“苏辛”并称。 书法:苏轼擅长写行书、楷书,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称为“宋四家”。 绘画:工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。 创造:东坡肉、东坡巾、东坡帽。 第一段: 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 知识点: ①壬戌:干支纪年,指宋神宗元丰五年(1082)。 ②既望过了望日(农历十五日)之后,指农历十六日。农历每月初一称“朔”,农历每月十五称“望”,农历每月最后一天称“晦”。 ③游于赤壁之下:状语后置句。 译文: 壬戌年的秋天,七月十六这一天,我和客人乘船来到赤壁之下。 分析: 交代游赏的时间、人物、方式、地点。 清风徐来,水波不兴。 译文: 清风轻轻吹来,江面静静的连波纹也不起。 分析: 交代环境,初秋天气宜人。 举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 知识点: ①属:劝人饮酒。 ②歌:名作动,唱。 译文: 于是举起酒杯劝客人喝酒,吟诵“明月”的诗篇,歌唱“窈窕”的乐章。 分析: 对酒还是要当歌。 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 知识点: ①少焉:一会儿。 ②月出于东山之上,徘徊于斗牛之间:状语后置句;斗牛,古今异义词,斗宿和牛宿。 译文: 一会儿,月亮从东面的山巅升起,徘徊在北斗星和牵牛星之间。 分析: 天公作美,月解人意,应声而至,为下文抒情、议论作铺垫。 白露横江,水光接天。 知识点: 白露:古今异义词,白茫茫的水气。 译文: 白色的雾气弥漫江面,水光闪闪与天相接。 分析: 间接写月光,营造出一个朦胧、浩广、独立于俗世的空间,为下文写独特的感受作铺垫。 纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 知识点: ①纵一苇之所如:纵,任;之,往、到达,如《兰亭集序》“及其所之既倦”;如,动词,往,如《鸿门宴》“沛公起如厕”;所如,“所+动词”构成所字结构,所去的地方。 ②凌万顷之茫然:凌,越过;茫然,古今异义词,旷远的样子;万顷之茫然,定于后置句。 ③冯:通“凭”,乘。 ④所止:“所+动词”构成所字结构。 译文: 我任凭这一片苇叶似的小船飘荡,越过茫茫无边的江面。浩浩荡荡就像在空中驾着风飞行,不知停在何处;飘飘然就像离开了人间,像仙人一样长了翅膀飞向仙境。 分析: 这个画面中,天体有月亮和牛斗星宿,接着是白露横江,水光接天,月光如水水如天,将天体和长江水域直接无缝对接,将赤壁空间和宇宙空间镶嵌在一块,将浩浩长江之水引到了云霄之外,变成了一条天河,这等于是重塑了另一个空间,打破了原有的空间界限。这个独立塑造出来的新空间,或者说是新宇宙,其实未必完全是当时的赤壁实景,而是作者心灵世界,借赤壁这个壳,进行了一个无限度的扩张和铺展。在此基础上,苏轼将所乘坐的扁舟也拔离了长江,提升到宇宙空间,纵一苇之所如,凌万顷之茫然,冯虚御风,不知其所止。此时,苏轼所乘坐的船,已经脱离水面,行驶在太空星河。 第二段: 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” 知识点: ①歌:名作动,唱。 ②桂、兰:名作动,用桂木做,用兰木做。 ③空明:形作名,月光下的清波。 ④溯:逆流而上。 ⑤渺渺兮予怀:主谓倒装句,予怀渺渺兮,如《愚公移山》“甚矣,汝之不惠”。 ⑥美人:古今异义词,思慕的人。 译文: 于是越喝越高兴,拍着船舷唱了起来。唱道:“桂木棹啊木兰桨,划破了月光下的清波啊,在月光浮动的水面上逆流而上。我心里想得很远,眺望美人啊在天的那一方。” 分析: “乐”字承上启下,“桂”“木”“美人”含香草美人手法。 客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 知识点: ①客有吹洞箫者:定于后置句,“中心词+定语+者”,如《荆轲刺秦王》“太子及宾客知其事者”“群臣侍殿上者”。 ②和:同声相应,唱和。 ③舞、泣:动词使动,使……起舞,使……哭泣。 ④注意“壑”“嫠”的写法。 译文: 客人中有吹洞箫的,按照歌曲的声调和节拍伴奏唱和。那声音呜呜咽咽,像在怨恨,又像在思慕;像在哭泣,又像在倾诉;音乐凄切婉转,像将断又未断的细丝;感动得潜伏在深谷里的蛟龙起舞,使居住在孤舟上的寡妇掉泪。 第三段: 苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” 知识点: ①愀然:容色改变的样子。 ②危坐:端坐。正襟危坐,成语,要避免望文生义,如“危言危行”。 ③何为其然也:宾语前置句,如《烛之武退秦师》“夫晋,和厌之有?”再如《鸿门宴》:“籍何以至此?”“大王来何操?”“沛公安在?” 译文: 我不由得严肃起来,整一整衣服端坐着问客人:“曲调为什么这样悲凉呢?” 客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎? 知识点: ①南、东、西:方位名词作状语,向南、向东、向西。 ②此非曹孟德之诗乎:否定判断句,“非”表判断。 ③此非孟德之困于周郎者乎:被动句,“于”表被动。 译文: 客人答道:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?向西看是武昌,向东看是夏口,山盘水绕,一片苍翠,这不是当年曹操被周瑜打败的地方吗? 分析: 客答主问,由眼前景引出曹操的《短歌行》,进而联想到曹操,引得极妙。 方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 知识点: 破:形作动,攻破。如《鸿门宴》“拔剑撞而破之”中“破”是动词使动用法。 ①方:当。 ②下江陵:下,方位名词作动词,攻占。 ③顺流而东也:东,方位名词作动词,向东进发。 ④酾酒:斟酒。 固一世之雄也:判断句,“也”表判断。 ⑤而今安在哉:宾语前置句,在安,如“沛公安在”。 译文: 当他攻破荆州,拿下江陵,顺流而下挥师向东,船舰首尾相接,千里不断,旗帜遮住了天空,在江边饮酒,横握着长矛作诗吟咏的时候,的确是当时的英雄豪杰啊,但是现在在哪里呢? 分析: 英雄一世,功业不可永恒。 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 知识点: ①渔樵于江渚之上:渔樵,名词作动词,打鱼砍柴;状语后置句,于江渚之上渔樵。 ②侣鱼虾而友麋鹿:侣、友,名作动,以……为伴侣,以……为朋友。 译文: 何况我和你不过是在江边打柴捕鱼,和鱼虾作伴,同麋鹿交朋友;乘着一片叶子似的小船,举着葫芦做的酒杯互相敬酒。 分析: 与“一世之雄”曹操相比,“我们”更是过着平庸的日子。 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 译文: 把自己像蜉蝣一样短暂的生命寄托在天地之间,渺小得就像大海中的一粒小米。哀叹我生命片刻般的短暂,羡慕长江滔滔流水无穷无尽。 分析: 生命短暂,个人渺小。以长江反衬生命之短,哀从中来。 挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 分析: 寻仙不得,悲不可抑。 知识点: ①以:连词,表修饰,不译。 ②骤得:屡次得到。 ③托遗响于悲风:状语后置句,于悲风托遗响。 译文: 想偕同神仙一起飞翔,怀抱着明月与它长存。我知道这是不可以得到的,(只好)在悲凉的秋风中把这种心情寄托于箫声之中。” 第三课时 第三段的末尾,客人悲不可抑,似乎又到了“后之视今,亦犹今之视昔”的穷途末路,文字写到这里,似乎真的山穷水尽,无路可走;不想下一段柳暗花明,作者用带有理趣的逻辑思维来反驳这一消极出世思想,把在人意料之中的一点意思却写得出人意料,我们且看苏轼是如何化腐臭为神奇的。 学习目标: 1.掌握五个词语:卒、既、更、之、白。 2.掌握两个句式“而又何羡乎”“是造物者之无尽藏也”和两个固定结构“曾不”和所字结构。 3.品味意脉,感受情脉,学习苏轼自我调适自我完善的精神品质。 第四段: 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。 知识点: ①夫:那。 ②盈:满。 ③虚:缺。 ④卒:最终,到底。 ⑤消长:消减和增长。 译文: 我说道:“您也理解那水和月亮吗?流去的(水)像这样(不断地流去),而并没有流去;时圆时缺的(月亮)像那样(不断地圆缺),却终于没有增减。 盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎! 知识点: ①盖:表假设语气,译为“假如”。 ②曾不:固定结构,连……都不,如《愚公移山》“曾不能毁山之一毛”。 ③而又何羡乎:宾语前置句,羡何,如本课“何为其然也”“而今安在哉”。 规律:疑问句中,如果宾语是由疑问代词“安、何、谁、焉、孰、胡、奚、曷”等来充当,一般来说,宾语要提到支配它的动词或介词前。 译文: 如果从变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止;如果从那不变动的一面来看,万物同我们一样都是永恒的,又羡慕什么呢! 且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。” 知识点: ①所有:所字结构,所拥有的东西。 ②是造物者之无尽藏也:是,代词,这;判断句,“也”表判断,如本文“固一世之雄也”,再如《烛之武退秦师》“是寡人之过也”。 ③所共适:所字结构,共同享受的事物。如本文“纵一苇之所如”“而不知其所止”。 规律:所+动,构成名词或名词性短语,充当主语或宾语,用来指代人、事、物等,相当于“所……的(人、事、物),翻译时应补充出所指代的内容。 译文: 况且天地之间,万物各有其主,如果不归我所有,即便是一丝一毫也不占取。只有这江上的清风,和这山间的明月,耳朵听见了就表现为声音,眼睛遇见了就形成颜色,占取它不会有人禁止你,享用它永远也不会竭尽。这是大自然赐给我们的永恒的宝藏啊,我和你可以共同尽情地享受。” 分析:
人生的痛苦皆因把不可比的拿来对比,这是不能承受的生命之错位比较,将自身的变与天地万物的不变进行比较,自然只能“托遗响于悲风”了,从“不变”的角度考察,生生不息的生命与万物则是“无尽”的,即永恒的,我们要创造出具有永恒意义的东西来。通达的苏轼于是以不变应万变,正如“纵一苇之所如”的那“一苇”,随意飘荡而能随遇而安。既如此,江山无尽,天地无私,风月长存,声色俱美,满目山河空念远,不如惜取“无尽藏”。 法国思想家蒙田说:“我们的生命受到自然的恩赐,它是无比优越的。...由于生的本质在于死,因此只有乐于生的人才能真正不感到死之苦恼。.....我想靠迅速抓紧时间,去留住稍纵即逝的日子;我想凭时间的有效利用去弥补匆匆流逝的光阴。” 第五段: 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 知识点: ①而:连词,表修饰,此处可译为“地”。 ②更:重新,如《荆轲刺秦王》“愿足下更虑之”。 ③既:已经,……之后。 ④不知东方之既白:白 显出白色,“副词+名词”,名词往往活用为动词。 ⑤之:惟江上之清风(结构助词“的”) 耳得之而为声(代词,指清风) 吾与子之所共适(定语与中心语之间的助词,不译) 不知东方之既白(用于主谓之间,取消句子独立性,不译) 译文: 客人高兴地笑了,洗了酒杯重新斟酒。菜肴吃光了,杯子和盘子乱七八糟地放着。大家互相枕着垫着在船上沉睡,不知东方已经天亮。 分析: “喜”“笑”——释怀,秋风未变,已换了人间,只因心境全然不同,所以要“洗盏更酌”,不需要刘德华的忘情水,因为作者的认知已经上升到了一个更高的层次,文章的结尾真是洒脱到了极点:“杯盘狼籍,相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。” 本文的写作思路非常清楚:看景——听曲——客答——主辩。语言之精美,可谓观止。 如果说苏轼从京城走向黄州,是完成了一种“突围”,从那群卑鄙龌龊的小人包围中突围出来,从那看不见对手的围剿中突围出来,《赤壁赋》则是在完成另一种“突围”,从自己原先信仰的价值观念中突围出来,从自己原先的人生方式中突围出来。前一种突围是生存的突围,后一种突围是精神的突围。 巩固练习: 解释红色词语,翻译划线句子。 初升高中,喜忧参半,所喜者入黉门,会群贤;所忧者学新知,遭大困。既而更虑,思及屈子亦余心之所之兮,虽九死其犹愈奋。既来之,卒安之。其果若何?①吾曾不能怠之毫毛,而又何虑乎?惟考佳绩、夺奖状、获打赏,②是吾之愿也。此时已铃,正襟危坐而待课。 答案: 更:重新,如“洗盏更酌”。 所之:所字结构,如“及其所之既倦”。 卒:最终,如“卒莫消长。 铃:名作动,打铃。 危坐:端坐。 课:名作动,上课。 ①我连一点懈怠都没有,又担心什么呢? ②这是我的希望啊。 |
|