分享

普通百姓理解的《道德经》—第四章错简词句是留是删?

 峨眉佛光 2019-12-25

原创

作者:杨本枢

普通百姓理解的《道德经》系列文章之十

普通百姓理解的《道德经》—第四章错简词句是留是删?

第四章经文和第五十六章经文有相互错简的地方。什么是错简?古代书籍多将文字写于竹简,用绳依序编联,绳断简脱,文字次序出现错乱乃有错简发生,后人将此情况称为“错简”。第四章“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”这四句话与第五十六章“……塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。……”里的四句话完全一样。历代学者在注释第四章时,都认为这四句话不应该出现在第四章。如果删去这四句话,第四章经文就变成“道沖,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存,吾不知谁之子,象帝之先。”我们仔细分析原文就可以发现,“渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存”是一组对仗相当工整的词句,其意思联系也非常紧密,现在,硬是在两句话之间增加“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”反而无法解释。

查阅帛书《老子》甲本发现也有这四句话,说明错简的出现早已经存在。所以,历代学者尽管发现了这个问题,仍然是采取存而不去的原则,将这四句话仍旧保留在第四章。

一、第四章经文大意

道就像盛装物体的盅子,取之不尽,用之不竭;道真是个巨大的深渊啊,好像天地万物的发源地。磨平尖锐的部分,化解纠纷,隐藏耀眼的光芒,混迹于尘世中。道深得看不见形状,感觉不到她的存在却又无处不在。我不知道孕育天地万物的道从哪里来,只知道在天地万物产生之前就已经存在了。

二、通行本和帛书《老子》甲本原文比较

通行本原文

道沖,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存,吾不知谁之子,象帝之先。

帛书《老子》甲本原文

【道沖,而用之又弗】盈也。潚(淵)呵始(似)萬物之宗。銼(挫)其【兑(锐)】,解其紛,和其光,同【其塵。湛呵似】或存。吾不知【誰】子也,象帝之先。

三、帛书《老子》中的()和【】如何理解?

()符号里的文字是对帛书《老子》异体字、通假字的注释,第四章有“潚(渊),始(似),銼(挫)”三组通假字。帛书《老子》甲本使用“潚”通假“渊”, 使用“始”通假“似”, 使用“銼”通假“挫”,以便读者理解原文。

【】符号里的文字代表帛书《老子》甲本缺失的文字,先用甲乙本补充,甲乙本没有或者有出入的,使用通行本补充,便于读者阅读、理解,并不是为了使帛书《老子》甲本完整。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多