孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?” 王曰:“已之。” 曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。 《梁惠王下》
孟子问:大王有一个臣子把他的“妻子”(妻子儿女)托付给朋友照看,自己“之楚”(到楚国)游历;“比”(等到)他回来之后,发现朋友让他的妻子儿女挨冻受饿,你说该怎么办? 齐宣王很自然地回答,这算啥朋友啊?把他抛弃了。 孟子又问:你手下的法官不会办案,咋办? 齐宣王又很自然地回答,这样的法官有啥用?“已之。”(把他的职务免除了。) 孟子有了前两个问题垫底,他真正的目的亮出来了:一个国家没有治理好,该如何处置?显然他要逼齐宣王回答“叫他下台啊”。但是齐宣王怎么愿意说出这样的话呢?当然就只好“顾(四顾,往别处看)左右而言他”了。 像这样对于别人当面提出的问题,不敢或不便正面回答,就装着没有听见或没有听懂,把话头扯开。后来人们就常常形容为“王顾左右而言他”。
我们懂得了这句话的含义,就要学会针对别人的问题作明确的回答,也要注意发现对方回避问题,故意扯到一边去的情况。
|
|
来自: 昵称16177767 > 《待分类》