分享

零基础怎么学日语,最实用的日语口语有哪些

 千梦之夜 2020-01-15

1、日语流行口语:まずい
意思:难吃

A: あっ、まずい!
B: おれが作ったんだ。
A: やっぽり。塩(しお)入れすぎ。
A:啊,真难吃!
B:是我做的。
A:难怪。盐放得太多啦。

拓展--表示味道的还有:
しょっぱい 咸
すっぱい 酸
にがい 苦
あまい 甜
からい 辣

いれすぎ的汉字用過ぎ表示(过度,过分)的意思。
やりすぎ  干多了
たべすぎ    吃撑了
のみすぎ    喝多了

2、日语流行口语:ふざけるな
意思:别胡闹了

A: もう、きみと別(わか)れたいんだけど。
B: なんで?
A: ほかに好(す)きな人(ひと)ができた。
B: ふざけないで!
A: 我想和你分手了.
B: 为什么?
A: 我爱上别人了.
B:你别胡闹了!

下面来看看生气时的语气是什么样的,男人和女人是不一样的.
女: バカにしないで。   别把我当傻子看!
   からかわないで。   别胡闹了.
   ふざけないで。     别开玩笑.
男: ふざけるな(ふざけんなよ)。    不许胡闹.
   なめんなよ。                 你别小看人.
   調子(ちょうし)のんなよ。    别让我发火.

3、日语流行口语:彼女いる? .
意思:有女朋友吗?

A: 彼女(かのじょ)いんの?  有女朋友吗?
B: いない。   没有。
A: さみしいね。  很寂寞吧。
B: もう慣(な)れから大丈夫(だいじょうぶ)。  我已经习惯了,无所谓。

※ さみしい 孤独,寂寞 → さみしがる  感觉孤独,寂寞 → さみしがり屋(や) 耐不住寂寞的人
  さむい 冷 → さむがる 感觉冷 → さむがり屋  受不了冷的人

※ なれる有很多意思,让我们通过举例句来学习吧。
  仕事(しごと)になれる       熟悉工作了
  日本(にほん)の文化になれる  适应了日本的文化
  くつが足(あし)になれる  鞋穿的合脚了

4、日语流行口语:ひさしぶり 好久不见

这里在见到久违的好友时说的话。也经常加上“お”说“おひさしぶり”。回答则常用“かわってないね(你一点儿没变啊)”。“かわる”是“变”的意思。但在“変わった人(奇怪的人)”,“変わった色(奇怪的颜色)”中,他还包含了“奇怪”的意思。

A: あっ、ひさしぶり!
B: 本当(ほんとう)だね。変(か)わってないねえ。
A: うん、もちろん。

A:呀,好久不见!
B:真的好久没见了啊。你还是老样子。 
A:恩,那当然了。

日本人经常用“もちろん”来代替“YES”作答。

A:いく?去吗?     B:もちろん。当然。
A:たべる?吃吗?   B:もちろん。当然。
A:やすむ?睡吗?   B:もちろん。当然。

5、日语流行口语:気持ち悪い(きもちわるい)

形容恶心,厌恶得起鸡皮疙瘩.另外,如果有人说了令你不快的话,伤害了你的感情,则不用这个说话,而是说"気分が悪い”。

A: あそこの人知ってる?
B: 知(し)らない。
A: ずっと花子(はなこ)の方(ほう)見てるよ。
B: うそ。気持ち悪い。
A: 认识那边那个人吗?
B: 不认识.
A: 他刚才一直盯着花子看呢.
B: 真的?真恶心!

6、日语流行口语:こくはく 表白

快勇敢的表白吧,有勇气才能抱得美人归啊。日语里就叫“告白(こくはく)”

A:まいちゃんに告白(こくはく)した?  
B:あきらめようかと思(おも)ってる。
A:なんで?根性(こんじょう)ないなあ。
B:勇気(ゆうき)が出(で)ない。

A:你想小舞表白了吗?  
B:我正想放弃呢。  
A:为什么啊?真是没耐性! 
B:我就是不敢啊。

让我们来偷偷了解一下日本人都是怎么向自己心爱的人表白的吧(愛の告白)

A:ずっと前(まえ)から好(す)きでした。つき合(あ)ってください。
从很久以前我就喜欢上你了。能跟我交往吗?
B:うん、いいよ。
恩,好啊。

A:一目(ひとめ)ぼれしました。つき合ってください。
我对你一见钟情,能答应做我的女朋友吗?
B:とりあえず友達(ともだち)から始(はじ)めましょう。
要不咱们先做普通朋友试试吧。

A:つき合って。
做我女朋友吧。
B:ごめんなさい。ほかに好きな人(ひと)がいるから。
对不起,我已名花有主啦。



7、日语流行口语:めちゃまずい
意思:难吃死了

めちゃ是メチャクチャ(乱七八糟)的缩略语,在这里是“非常,很”的意思。。めちゃ这个词很受女孩子欢迎,她们特爱用这个词来形容程度。。。

A:ラーメン食べに行こうか。  咱们去吃面吧,怎么样?
B:あそこのラーメン屋?めちゃまずいよ。  那家面馆儿啊?难吃死了。
A:じゃあどこにする?  那去哪好呢?

8、日语流行口语:また始まったよ
意思:又来了

A:昨日(きのう)ビール100本(ぼん)飲んだぜ。 昨天喝了100瓶啤酒。
B:はったりかますなよ。 别吹牛了。
A:マジだって。 我说的是真的。
B:また始まったよ。 又来了!

はったり原意是指为了让别人吃惊而故意夸张地说。上文中的“又开始了,又来了”从行问上来看,是说有开始夸张,吹牛的意思,也可以说是睁着眼睛说瞎话的意思。

9、日语流行口语09:むかつく
意思:太气人了

"むかつく"有生气,发火和恶心,反胃两种意思."胃がむかつく"是胃感觉不适,想呕吐的意思.

A:お金盗まれた。我的钱被偷了.
B:うそ!真的?
A:むかつく!气死我了.
B:困ったことになったね!这下儿可难办了.

☆ ~になる → ~になった

大人になった   长大成人了

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多