分享

“下下周” 别说是 ''next next week''! 很不地道!

 hercules028 2020-01-15

大家早!下下周就要过年啦!大白现在真是掰着指头过日子~~

说到下下周过年大白就兴奋,不过这里要提醒一下大家,在用英语说“下下周”时,要注意别受到了中文表达习惯的影响,误以为是 next next week 了~这个表达不是很地道哦!



the week after next
下下个星期

其实很简单,类似于我们说的后天 
the day after tomorrow

下下个星期的正确说法是

the week after next
有点长有点拗口,不过它才是正确表达哦
下周之后的一周,不就是下下周了嘛

Many people will return home the week after next.
下下个星期很多人会回到家乡。



学会了说下下个星期,那下下个星期五又该怎么表达呢?

Friday after next
下下个星期五

The Friday after next is New Year's eve.
下下个星期五是除夕。


同理,下下个月 就是 the month after next month 下个月之后的那个月。

可能会有人有疑问啦,那 下下下周 该怎么说呢?

in three weeks
下下下周

其实很简单,下下下周就是三周之后,因此可以说 in three weeks 。

举一反三,更久以后就是:
in four weeks 下下下下周
in five weeks 下下下下下周


英文中,关于时间的表达,还是挺多的,下面再为大家补充两个。

around the clock
全天候,昼夜不断的

around the clock 的意思是“全天候,昼夜不断的”,如果用来形容某个事物,说明它是24小时全天候营业的。

围着闹钟转,不停休,也就是全天候、昼夜不断了~考研同学应该都能记住这个短语吧?

The hotel's service is great, there is always someone available to help you around the clock.
这家酒店的服务很棒,总有人可以24小时帮助你。



Days are numbered
气数已尽、时日不多

这个也很好理解,剩下来的日子屈指可数,也就是“气数已尽、时日不多”的意思。

My phone's days are definitely numbered—the battery won't last more than an hour.
我的手机肯定用不了多久了,电池的续航时间都不超过一小时。
我的手机

以上就是我们今天的内容哦,今天的内容比较少,跟着大白每天积累一点地道口语知识!

看了今天的内容,大家猜一下,上个星期是last week ,那“上上个星期”又该怎么说呢?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多