分享

每日一句丨「别发火」用英语怎么说?(don't fire 也太搞笑了吧哈哈哈)

 hercules028 2020-01-18
Don't have a cow—it's no big deal.

先听音频再看笔记!
早上我的猫又吵醒了我,
它把所有的书都扫到了地上。
我刚想去抓猫,好好修理它,
妹妹马上劝住了我:
Don't have a cow—it's no big deal.
我一脸懵逼,
em?跟奶牛有什么关系?
我们家养的不是只橘猫吗?
今天我们就来学一下
这句英文是什么意思?

Don't have a cow—it's no big deal.
别发火,没什么大不了
🐄 have a cow 在这里心慌,暴跳如雷,焦”的意思。乍一看这个短语,你一定认为它的意思是:有一头奶牛。
但它是美国的俚语,用来形容某人暴跳如雷,就像牛发脾气一样。如果你发现谁有点情绪激动了,要劝一下,就可以说 Don't have a cow—it's no big deal.
🗣  音小技巧 
🐄大家注意 cow 这个词的发音,这里的双元音/aʊ/,类似中文“傲”的音,但是嘴型要更夸张一点,发饱满。

👩‍🏫交作业啦!

1.翻译题
Don't have a cow, he'll pay you damage.
10点左右公布正确答案

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多