分享

悲愤地救赎

 红谷斋主人 2020-01-28

《诗经欣赏》—国风—豳風—鴟鴞

(峻岫)

这是一首描写,幼鸟被鸱鸮捕杀,巢穴被鸱鸮毁坏,而自己坚强不屈,奋起救赎,充满心酸和感伤的寓言诗歌。

鸱鴞鸱鴞!既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯!

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予!

予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!

【注释】

“鸱鸮”:猫头鹰。

“子”:幼鸟。

“室”:鸟窝。

“恩”:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。

“鬻”:稚。养育的意思。

“闵”:忧愁。

“迨”:及。

“彻”:通“撤”,获取。

“桑土”:《韩诗》作“桑杜”,桑根。

“绸缪”:“缠绵也”。[《毛诗注疏》]

“拮据”:指鸟脚爪劳累。

“捋”:成把地采摘。

“荼”:一种苦菜。

“蓄”:积蓄。

“租”:聚。

“瘏”:患病。

“室家”:指鸟窝。

“谯谯”:“谯谯,杀也。”[《毛诗注疏》]羽毛脱落的样子。

“翛翛”:“翛翛,敝也。”[《毛诗注疏》]羽毛毫无光泽。

“翘翘”:“翘翘,危也。”[《毛诗注疏》]羽毛将坠落的样子。

“哓哓”:“哓哓,惧也。”[《毛诗注疏》]恐惧地鸣叫。

“《鸱鸮》,周公救乱也。成王未知周公之志,公乃为诗以遗王,名之曰《鸱鸮》焉。”[《毛诗注疏》]周公就是周公旦,周武王的四弟。周武王去世之后,他的儿子周成王即位,因为年幼有周公旦辅佐。“周公摄政,管、蔡流言,以毁周公,又导武庚与淮夷叛而作乱,将危周室。”[《毛诗注疏》]“管、蔡流言”就是周成王的两个叔叔管叔鲜和蔡叔度对周公旦的诬蔑,成王不明白周公旦的良苦用心,对他长生了怀疑,“疑其将篡,心益不悦,故公乃作诗,言不得不诛管、蔡之意,以贻遗成王,名之曰《鸱鸮》焉。”[《毛诗注疏》]也就是说周公旦作《鸱鸮》向周成王解释为什么要剪除管叔、蔡叔之乱。这就是《鸱鸮》“周公戒成王”之说。以此而论,诗歌中的“既取我子,无毀我室”该怎样解释呢?就语气而言,此话绝非周公旦该说的话。还有论家认为《鸱鸮》不是周公旦向周成王解释为什么要平息管叔、蔡叔之乱,而是“周公悔过,以儆成王也。”[清·方玉润《诗经原始》]理由是孟子说过:“‘周公,弟也;管叔兄也。周公之过,不亦宜乎。’周公之诛管、蔡,周公之不得已也。我只公心既伤且悔,唯有引咎自责,并望成王以戒将来。”[清·方玉润《诗经原始》]所谓“周公引咎自责”也无说服力。这件事情历史上称为“三监之乱”,其真相是管叔鲜和蔡叔度与殷商后裔武庚叛乱引起的,不平息这场叛乱,周王室则危在旦夕,没有宁日,周公旦“东征”,平息了“三监之乱”挽救了周王朝,何悔恨之有?

就诗歌语言而论,通篇没有一句与平息“三监之乱”有关系。也不涉及周公旦和周成王。实际上《鸱鸮》就是一首寓言诗,诗人以“善鸟”怒斥恶鸟鸱鸮啄杀幼鸟,毁其巢穴,而自己不畏强暴,苦心孤诣,奋起自救,重建家园。诗歌大意:

猫头鹰啊猫头鹰!既杀我儿女,就不要毁我巢穴了。我爱孩子,疼孩子,养育儿女不容易!

趁着阴天下雨,我叼来桑根树枝,将门窗加固整齐,不怕你们的人,再来捣乱凌欺。

我用勤劳的劳动,采来茅根花枝,又把干草蓄积,我的嘴也劳累不已,只为家园重起。

我的翅羽脱落,我的尾羽枯稀。我的巢穴垂危,风雨中摇摇欲坠。我悲痛哀号有谁怜惜!

这是一首寓言诗歌。共分四章。首章写幼鸟被杀,家园被毁,自己养育儿女还不容易。第二章写“善鸟”奋起自救,重筑巢穴,坚固门窗,抵抗可能再次发生的侵略。第三章,写“善鸟”重筑巢穴的经过,爪子拘挛,口喙患病,一切都顾不得了,就是为了有一个坚固的巢穴。第四章,写“善鸟”的劳累和心酸,巢穴还是不怎么结实,在风雨中飘摇,自己也觉得凄凉无比。这是绝不向恶势力低头的宣言,这是奋起抗争的号角,这是忍辱负重的担当,这是意志坚强的战歌。

《鸱鸮》的结构从最震撼人心的场景入手,谴责、怒斥鸱鸮,杀人子女,毁人房舍,残暴无情。然后述及自己对儿女有多么痛爱,养育儿女有多么不容易,既义愤填膺又痛彻心扉,起到了先声夺人的效果。随后谈到重建家园的艰辛,自己付出的心血和汗水,最后谈及自身的磨难和凄凉的心境。第三章、第四章一连串的“予”字,用得最妙。“予”就是我,我的手“拮据”,这两个字,解释为拘挛也可以,总之就是劳动过度,手累得变形了。“予所捋荼”“捋”是一把把地采集,“荼”是苦菜,在这里当作筑巢的材料。“予所蓄租”“蓄”是蓄积,租是积攒。为了所蓄积一些筑巢的材料,我累得“口卒瘏”,嘴上生了毛病,为什么?就是因为眼下我没有巢穴。第四章,还是以“予”字开头,就是我如何如何,我如何如何。“羽谯谯”,“尾翛翛”,“室翘翘”。这几个叠字的运用,最为奇妙,羽毛脱落不是一根两根,羽毛失去光泽,不是一处两处,鸟巢不够坚固,正在摇摇欲坠,风雨飘摇。“予维音哓哓!”是凄苦,是无助,是伤心,是悲愤。结构之奇妙,用词之生动洗练,十分难得。“固其词悲而志苦,情伤而戒切,托为鸟言,感人愈深。”[清·方玉润《诗经原始》](署名 原创)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多