分享

老外说I want to make a killing啥意思?不会是想杀人吧......

 小酌千年 2020-02-15

曾经有个朋友留学

隔壁大叔诡异地笑着说:

Last night I made a killing.

朋友顿时感觉头皮发麻,偷偷报了警

警察来了却感到无语

原来,make a killing是说......

听到make a killing别报警! 来自华尔街英语 00:00 04:34

NO.1

make a killing啥意思?


发大财;赚大钱

(惊不惊喜,意不意外~)

killing本来表示“谋杀”

为什么就是“发大财”了呢?

你可以这样理解:

商场如战场,赢了的人才能赚钱

就像打仗给敌人杀了才能获胜

比如

I hope you make a killing and give me a red envolope!

恭喜发财,红包拿来~

美国人爱说make a killing

但英国人喜欢说


make a bomb

赚大钱

a bomb表示:

很多钱~

老外太暴力了

说个发财不是杀就是炸的

来看看其他“发大财”的表达吧~

NO.2

老外祝你“发大财”

01

最简单可以说


make a fortune

fortune /ˈfɔː.tʃuːn/

一大笔钱

比如

He made a fortune by selling and buying antiques.

他靠倒卖古董发了大财。

antique /ænˈtiːk/古董

02

最真诚可以说


hit the big time

功成名就,有钱有地位

(这不是小编我的心愿嘛~)

big time表示:出名,成功

hit表示:实现

比如

He finally hit the big time at 25.

他在他25岁的时候功成名就。

03

最形象可以说


rake it in

一下赚了或得到很多钱~

rake /reɪk/堆在一起

钱都论堆了,能不发财吗~

比如

She's really raking it in.

她真的发了财~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多