《止学》《止学》这本书的作者叫王通,又被称为文中子,隋朝的大儒。虽是大儒,却似乎不为人所熟知,但其不少弟子却是如雷贯耳的大人物,比如魏征、李靖等人。王通的思想主要提出现在《止学》这本书中。 该书共有十卷,字数不多,但是意义深刻,发人深省,尤其是对于生活在当下社会的我们,大有裨益。当然对于书中的观点,我们也应辩证吸取,不可一味照搬照抄,要灵活运用,具体问题具体分析。另外限于水平,翻译不到之处难免不少,请读者们斧正。 具体内容如下。 ![]() 止学 智卷一
▶翻译:过于聪明就是愚蠢,圣人不担心自己缺少智谋,而担心自己失去德行。
▶翻译:才能出众不是智慧,智者从不显摆自己。地位尊崇实际上很危险,有智慧的人不贪恋权位。有大智慧的人知道适可而止,小聪明的人就知道些计谋,事实上计谋有穷尽的时候但是道却没有尽头。
▶翻译:谋划别人的人因为计谋成功,也会败在计谋上。谋划保全自己的人依靠自己的计谋,也要放弃自己的计谋。智计是有缺陷的,有它的对手,谨慎使用才能消灾避祸。
▶翻译:智慧不足却谋划大事只能自毁其身,智计不知停止却谋求长远的人很难如愿。有计谋的人说计谋,愚钝的人说愚钝,以愚钝掩饰计谋,用智慧停止计谋,这才是真正的智慧。 ![]() 智卷 用势卷二
▶翻译:权势没有永恒的,仁德的人不依赖权势。权势也藏着凶险,有智慧的人不会炫耀权势。
▶翻译:权势不能施加给君子,仁德不能给小人。君子的权势不在于强力上,强力殆尽权势也就消失。小人的权势不会给人好处,趋炎附势必有祸患。
▶翻译:众多人所成就的权势,一个人就可以将其毁掉。恃强凌弱,人们就会怨恨、远离他。权势达到极点而不知退让让人猜疑,地位尊贵却不谦恭让人忌恨。
▶翻译:权势有时候会丧失,名声优势会被诽谤,少发怨言的人能够失而复得。权始终将灭失,人必有一死,不骄纵的人可以惠及子孙。 ![]() 用势卷 利卷三
▶翻译:迷惑人的东西没有比利益更厉害的。利益不追求就不会获得,仁德不施舍就不能积累。
▶翻译:很多人追逐利益但富人却很少,贤人出让功劳他的名望会提高。大的利益伤害自己,小的利益能带来好处,选择它们应该谨慎。天道贵在有其规律,人贵在智慧明达,做事要有所不为。
▶翻译:很多人看到的利益,就不是利益。众人都认为有害,或许是有利的。君子重视义轻视利,小人贪图利益而远离信用。利益能控制小人但是控制不了君子。
▶翻译:利益是没有穷尽的,生命有结束的时候,不懈怠就可以了。利益不能独占,运势有好有坏,要心存敬畏警醒。 ![]() 辩卷四
▶翻译:事物朴实无华才得保存,精美的器具招致损坏。拙于言辞可以隐藏真意,说话说尽锋芒就显现出来。
▶翻译:见识不如人的人,不要说判断的话。权势若于别人,不要说忌讳的言语。力量不如别人的人,不要自视强大。
▶翻译:称王的人不和别人争辩,争辩就会缺少威严。智慧的人言语迟钝,言语迟钝就可以迷惑敌人。勇敢的人不多说话,多说话会让行动迟缓。
▶翻译:忠臣不会展示他的功劳,窃取功劳的人一定是奸邪之人。君子可以隐藏别人的缺点,诽谤贤者的人一定是奸邪小人。 ![]() 辩卷 誉卷五
▶翻译:爱好名誉的人多半会遭到侮辱。名誉太盛会让君主惊恐,名声太高会被人嫉妒。
▶翻译:名誉有虚伪的,谄媚之人用名誉欺骗他人。名誉不靠自己左右,智慧的人不会夸耀自己。贪婪巧夺的功名,上天不会保佑。
▶翻译:不要随便给人名誉,太随便名誉就不贵重,不贵重就失去了效果。接受名誉要懂得辞让,辞让会显示德行,显示德行就可以解除别人的怀疑。上下没有争夺,名誉就不会被废弃。
▶翻译:人没有名誉可以存活,名誉得来不正会导致毁灭。寻求名誉得不到,或许是福气。 ![]() 情卷六
▶翻译:情欲泛滥就没有德行,欲望过多就会失去规则。神色不变,没有人可以猜测他内心的想法。
▶翻译:上级没有度量会失去威信,下属不知忍耐就不会成就事业。上下级保持距离,各自的地位就更安稳。君臣太过亲密,臣子反而有祸患。小人的荣华富贵,不要和他们攀交情。
▶翻译:情感疏远,亲近的人不会冒犯自己,智慧的人不会对他人痴迷。情感难以追回,离开的人不会回来,明智的人不会后悔。
▶翻译:情欲过多会增加艰难,情欲寡淡会减少艰难。情欲不加收敛,不会幸运。 ![]() 情卷 蹇卷七
▶翻译:人有困境是正常的,命运顺利是出人意料的。把逆境转化为顺境,知道有所不为是关键。
▶翻译:事情发生变化,不是智者不会察觉;事情的根本不知停止就不会存续。天降灾难进行警示,违背它必然会灭亡;人生的祸患让人警醒,反省一定有益处。浮躁会产生无穷祸患,困顿容易生出恶念,不知道停止就不能阻止祸患的蔓延。
▶翻译:看待自己不重要的人会被人看重,轻视别人的人会被别人看轻。祸患由心而生,要以身处困境为乐,困境也就算不得困境了。穷困的人不要说富有的事,贫贱不要去攀附富贵的人。忍受屈辱是重要的,不发怒是宝贵的。困境不是敌人,真正的敌人是放纵。 ![]() 蹇卷 释怨卷八
▶翻译:世界不公平,人的怨恨就难以停止。穷人富人相互仇视,遍布的祸患就无法消除。
▶翻译:君子不计较以前的恩怨,计较就会损害德行。小人有嫌隙就会报复,报复就会自我毁灭。讲和不去争夺,这是智慧最重要的。
▶翻译:行事名义不正就会招致诽谤,让名义归正必须自己委屈。疑惑不解,怨恨就会加重,解释疑惑的人一定要自我谴责。不产生私心杂念,也就不会产生仇怨。
▶翻译:宽厚不能取悦所有人,严厉可以作为补充。恭敬不足以劝导他人向善,诤谏可以教导他。 心卷九
▶翻译:欲望没有尽头,思想可以制服;疑惑没有尽头,行动可以解决。
▶翻译:不有求于人,尊严就不会受到损害。没有嗜好的毛病,自身就不会迷失。自我放弃的人是没救的。
▶翻译:苦乐是无形的,形成于内心之中。荣辱是有区别的,贤明的人能够同等对待。事情没有成功,志向没有达成,内心没有怨恨,忧患就不会增多。
▶翻译:仁义的人喜欢礼仪,不会欺骗自己的内心。智慧的人显示愚钝,不会显示他的内心想法。 ![]() 修身卷十
▶翻译:让人信服的就是德行。不修养德性,他的才华必然扭曲,这样的人也不是良善的人。
▶翻译:采纳他人的建议不会有过失,不中途停止就不会前功尽弃。小的地方有瑕疵,大的节操也会被毁掉。尊敬他人,尊敬他人的思想,这是德行的关键。
▶翻译:真诚不能靠虚假得到,君子不适用诡诈之术。祸患由自己产生,小人很难战胜自己。不畏惧诽谤的话,不放纵强权的人,这样就可以检验一个人的德行了。
不考查一个人的德行,没有办法了解他。了解了他却不采用,就不是有德行了。 欢迎关注 图片来源网络 侵权删除 |
|