贫 女 唐代:秦韬(tāo)玉 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。 谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。 敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。 注释 蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗,华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。 拟:打算。托良媒,拜托好的媒人。益,更加。 风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流,指意态娴雅。高格调,很高的品格和情调。 怜:喜欢,欣赏。时世俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世,当世,当今。 斗:比较,竞赛。 苦恨:非常懊恼。压(yā)金线,用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。 简评 诗人刻画贫女形象,既没有凭借景物气氛和居室陈设的衬托,也没有进行相貌衣物和神态举止的描摹,而是把她放在与社会环境的矛盾冲突中,通过独白揭示她内心深处的苦痛。语言没有典故,不用比拟,全是出自贫家女儿的又细腻又爽利、富有个性的口语,毫无遮掩地倾诉心底的衷曲。
|
|