分享

记住:“开电脑”可不是“open the computer”,说错了很尴尬

 风吟楼 2020-03-14

电脑是大家日常办公常用工具,那么'开电脑'这个简单的动作,英文你还在说'open the computer'吗?这可一下就暴露你的英文水平啦,并且同事还会笑话你!正确表达怎么说,马上来学!

01
“开电脑”为什么不是open the computer?


说到“开和关”,相信很多人都认为是open和close,但今天要告诉你是错的。英文表达中对于电子设备的“开关”,正确的表达是turn on和turn off,比如开灯、开电脑等。

How do I turn on the computer?

这电脑怎么开机?

She heard him turn on the shower.

她听见他打开了淋浴喷头。

02
“open和close”指哪种开关?


如果你使用open/close the computer表达“开/关电脑”,这个表达只能是开/合上电脑的盖而已,不是真正意义的启动电脑。这种只是将原来的东西关上或者合上的东西打开而已。比如“开门、开窗,又或者是打开眼界这种(思维)”。所以当你说open the computer,别人认为你是要拆开电脑的主机修理电脑,会吓坏人的。

He opened the window and looked out.

他打开窗户往外看。

Please close the windows before you leave. It may rain today.

麻烦临走时记得关窗,今天可能会下雨。

03
“开支票”怎么表达?


“开支票”不能说open the check。这样说,可就又掉进中式英文的坑了,我们中文说'开支票',但其实动作是拿出指支票本,'写支票',所以正确的动词是 write,write a check.而“开支票账号”则可以使用 Open checking account。

I'll write you a check for the car.

车的钱我开张支票给你

We want to open a checking account. 

我们要开活期存款账户。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多