当然,开学也讲究顺序,高三初三最先开学,小学和幼儿园最晚,形成错峰开学。值得一提的是大学,因为大学生牵扯到大规模的人口跨省流动,因此开学也较晚。昨天是昆明高三初三学生开学的第一天,尽管需要戴口罩上学,但他们表示“开学超开心,感觉学校空气更好”,学校第一课还是专家医师讲解防疫知识。 昆明高三初三学生开学(来源:梨视频) school opens 在该短语中,open并不是“开学”的意思,而是“向公众开放”的意思,指的是校园开放日(School Open Day),也可以用open house来表示,可供公众参观。这种现象在我国也很常见,通常是知名院校向外发出告示,告知公众校园开放日的时间,以便他们参观。 剑桥大学开放日 University of Cambridge opens to the public on this weekend. 剑桥大学这周末对外开放。 I will attend the open house organized by Stanford University next month. 我会参加斯坦福大学下个月组织举办的校园开放日。 new semester(或term)starts/begins 开学往往代表着一个新的学期的开始,反过来说新学期的开始就是开学,所以我们就可以用new semester(或term) starts/begins来表示开学。 需要说明的是,semester适用于美国,指一学年分为两个学期,即春季和秋季学期(the spring and fall semester);term适用于英国,指一学年分为三个学期,即春季、夏季和秋季学期(the spring, summer and fall semester)。 As the new semester begins, we meet each other again. 现在开学了,我们又见面了。 The new term starts at the beginning of September. (我们)九月初开学。 a new school year kicks off 学年是school year,一个新学年的开始也标志着学生们开学。而kick off在足球比赛中表示“中线开球”,意味着一场球赛的开始。所以,kick off就可以引申为“...开始”的意思。 A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students. 对学生们来说,迎接开学常常伴随着紧张和兴奋的情绪。 back to school 开学意味着返校,所以就有了back to school这一表达,在使用这一短语时注意搭配,be和动词均可。 My daughter will be back to school on next Monday and she was quite excited about it. 我女儿下周一开学,她对此兴奋极了。 The thought of going back to school tomorrow makes him unhappy. 一想到明天要开学,他就很不开心。 go to school & go to the school 虽然就一个定冠词the的区别,但这两个短语可别傻傻分不清楚,他们表示的是不同的意思。前者的意思是“去上学”,而后者的意思是“到学校”。 ① 有冠词时,go to表示“去某个地方” His mother often goes to the school to see him. 他的妈妈经常去学校看他。 ② 零冠词时,go to表示“常规性出席” He usually goes to school by bike. 他通常骑自行车到校上课。 “(开学)报到”用英语怎么说? 开学第一天,我们都要到班级去报到。报到的实质就是登记信息,老外通常都用register一词来表示。 It is a routine for students to register as the new semester starts. 学生们开学报到属于例行公事。 相关表达拓展 ① kindergarten 幼儿园 ② primary school & elementary school 小学 ③ junior high school 初中 ④ senior high school 高中 ⑤ vocational school 职业院校 ⑥ institutions of higher learning 高等院校 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》