qu’是que在元音前的省略形式。其用法为: 连词[在元音前省略为qu'] [引出从句] 1[引出主语从句、表语从句、宾语从句、补语从句、同位语从句等。从句中动词的语式用直陈式或虚拟式,视主句中的动词或表达的语气而定] Je crois~vous avez raison.我想您是对的。 Je crains qu'il ne soit trop tard.我怕这事别太晚了。 Je suis content que vous soyez venu.您来了我很高兴。 L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit.我没有过他会说谎的想法。
2[引出原因等状语从句] ①[引出原因从句]Il reste au lit,non qu'il soit vraiment malade,mais il le croit.他卧床不起,不是因为他真的病了,禭是他自以为有病。 ②[引出目的从句]Voulez-vous venir chez moi un de ces jours,~nous parlions de cette affaire?您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗? Taisez-vous donc,qu'on entende l'orateur.安静一下吧,发言人的话都听不清了。 Approche,~je te regarde.过来竂我看看。 ③[引出后果从句,常与si,tant,tel,tellement等并用]Le vent était si fort qu'il a couché les blés.风刮得如此强烈,以致把麦子吹得倒伏了。 ④[引出让步从句,常与quel,quelque,pour peu,où等并用]Quels~soient les inconvénients,je prends le risque.不管有多少不利因素,我愿意冒这风险。 ⑤[引出比较从句,与autant,plus,moins,plutôt,mieux,autre,même等并用]
3[在并列的状语从句中,如引出后面从句的连词[quand,comme,si等]或[连词短语][après que,afin que等]与第一个从句的相同,可以用que来代替] Puisque je l'affirme et que je donne des preuves,on peut me croire.既然我说了,我又提供了证据,这下可以相信我了。
[当que代替si时,从句中动词用虚拟式] Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
[引出虚拟式的独立句,表示祝愿、愿望、命令、假定等] Que la paix soit avec vous!但愿你们心灵安宁! Que tout le monde sorte!大家都出去! Qu'il entre!让他絏来!
[作为赘词,在一些惯用语中起加强语气的作用] Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不认得他吗?—不,认得。 Je chante si mal!—Oh!~non!我唱得多糟!—啊!不,很好!
作关系代词时Que作直接宾语,性数和先行词一致。所以如果从句中如果有以avoir构成的复合时态,过去分词要与que 性数一致。 J’ai vu la maison que vous avez visitée. Il lit la lettre que j’ai écrite. La leçon que nous avons apprise cette semaine n’est pas difficile. Qui 作主语: J’ai ve cette maison qui vous plaît beaucoup. Où 作状语: J’ai vu la maison où vous avez habité. 时间状语:Il faisait beau le jour où nous somme allés chez elle. C’est l’heure où finissent les cours.
法语中 qu' 是从 que 变化过来的。如果 que 后面正好碰到一个是以元音字母开头的单词,则要将 que 变化成 qu'。比如:Qu'est-ce que c'est?Je voudrais qu'il me cherche à Shanghai. 还有,当我们想说 jusque à présent 的时候,我们应该写成并读成:jusqu'à présent祝楼主新春快乐!
|