lapaix / 法语学习 / 日常法语口语600句精编

0 0

   

日常法语口语600句精编

2011-01-23  lapaix

日常法语口语600句精编

第一部分



1:Je vous prie de bien vouloir m'excuser pour toutes gênes. (请原谅我给您带来的不便)

2J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)

3CORDIALEMENT

4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)

5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)

6Ah bon! (是这样啊,真的啊)

7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)

8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!

9: Impécable!(impécc.)太好了

10: ca m'énerve!(烦死我了)

11Nikel!(太好了)

12: Bien entendu!(entendu)(当然)

13: J'en ai marre!(我厌烦了)

14: Je m'en fiche!(我不在乎)

15: c'est bordel!(太糟了)

16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)

17: Et alors?(然后呢,所以呢)

18: superbe,c'est génial!(哇,太好了)

19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀 这都哪儿跟哪儿呀)

20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)

21:SANS BLAGUE ! (不是說笑吧 !)

22:SANS DOUTE (有可能)(Nellas)

23:JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)

24comment ca? (怎么会是这样呢)

25j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)

26désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起 我不是故意的)

27c'est pas la peine! (没必要了)

28quoi de neuf? (最近怎么样?)

29qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)

30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀//啊 ETC) 

31:SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI (大家好,今天好嗎 ?)

32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天氣會怎麼樣呢 ?)

33Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)

34COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好)

35CA BOOM ? (今天怎麼樣 ?)

36DEPECHE-TOI (快點

37ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了)

38ZUT ! (呸, 該死) /CROTTE, FLUTE

39la classe!!! (经典!!! )

40c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!)

41ca déchire!!! (绝了!!!)

42c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)

43YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了 ! 唷呼 ! XX萬歲)

44: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢 注:这是别人跟我说的 我觉得挺受伤 所以最好轻易不要说)

45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?

46: KESAKO ? (QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ? 這是什麼 ?)

47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS 我太喜歡你所做的東西了 !)

48Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pensé plus tot? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢)

49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT(我太笨了, 應該早就想起才對 !)

50: comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?

51: abusolument pas! (一点也不!)

52: c'est très sophistique! (太复杂了!)

53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE ! (生日快樂 !)

54: hors de question (没门)

55: PUNAISE ! (慘了)

56: GRAVE ! 太,, EXJ’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE

57: TROP FORT (太厲害了)

58: je te le jure !(我保证)

59: laissez-moi réflichir!(让我想想)

60: ca sens bon ! (真香)

第二部分

 

61: c' est normal !(很正常 没什么大不了的)

62: Zen! 安静点!!冷静点!

63: Bravo! (太棒了!)

64: J'en sais rien!( 我不知道!)

65Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样

66: J'ai bien mangé, j'ai bien bu! (我吃饱了喝足了!)

67c'est pas faux.( 有道理)

68c'est pas bete. (这主意)不错

69: c'est pas cool. (没劲)

70: c'est pas evident/gagne = c'est pas facile(不容易)

71top niveau 顶级/top secret绝密

72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了)

73: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来)

74: ca me reviens! (想起来了!! )

75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...)

76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用)

77: Quand tu veux.( 要出门了别人还摩蹭时说)

78: comment dirai-je (1该怎么说呢)

79SNIF, JE SUIS TOUCHE(E) PAR TON GESTE…(我對你的行為太感動了)

80: j'ai la tete dans le cul(我睡晚了)

81: il est bourré.(他喝醉了)

82: C’EST LE PIED (太好了 !)

83: “CA DECHIRE” =ca tue(要命)

84ON SE CASSE ? (咱們走了 ?)

85: TU TE DEPECHE OUI OU NON ! (你快點好不好 !)

86: MON DIEU (天啊!)(Nellas)

87: J’EN AI PAR DESSOUS LE BORD ! (受夠啦 !)

88: RAS-LE-BOL (夠了)

89: ASSEZ !(夠了 !)

90: EST-CE CLAIR ? (清楚沒 ?

91: ca craint/ca me fait peur/ j'ai peur de ca.

92: J'ai l'horreur de ca./Quel horreur!/Je deteste ca./J'aime pas trop ca.

93: ca fait sourire/rire. c rigolo/marrant/drole.

94: calme toi! 冷静点!

95: tu m'a apporté une aide très importante! je te remerci beacoup! 你帮了我很大的一个忙,太感谢了!

96: je peut entrer ou je vous dérange? 我能进去吗?还是我打扰您了?

97: tu parle trop! 你讲太多了!

98: soyez tranquille! 安静点。

99: je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。

100tu te fous de ma gueulle?(你那我开涮啊)

101Ca m'est egal.(我无所谓)

102c'est parti!(开始啦)

103ca alors!(原来这样啊)

104Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.

105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !)

106:Je m'en moque. (我不管)

107C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde à vélo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)

108ca revient au même. (反正都一样)

109: 比如一个人才能20,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.

110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de thé. (不是偶稀饭的…)(这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒因为英国人对茶非常讲究各有各的 thé, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activité préférée, ça ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层)

111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P)

112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)

113: On prend la fuite à l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走)

114je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿)

115: je te tiens au courant.(我会让你知情)

116: tu est au courant?.(你了解吗)

117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子)

118Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)

119t as mis le doigt dessus (你猜对了)

120La France,C'est la merde!(去死吧.法国)法国人教的 有点不文明啊
 

第三部分

 

121:loin de la !(此言差已)

122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑)

123: emporter le morceau.(获得成功)

124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的)

125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)

126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失)

127: JE SUIS ACCRO A … (我是東西的迷)

128: Oh, la vache !!(天啊)

129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)

130: fais pas de begueule(别假正经)

131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)

132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧)

133C'est un lunatique. (一個性格無常之人)

134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)

135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE 發生了什麼事 ?

136OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)

137Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,

138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料如啤酒等

139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才

140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟

141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那么狠,狠别小题大作

-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思是什么我就说什么直爽e tomber !! ( Laisse béton !! en verlan )(算了)

137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,)

138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料如啤酒等)

139: A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才)

140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟)

141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作)

142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思是什么我就说什么直爽)

143: jamais deux sans trois!--------(事不过三)

144: J’AI EU CHAUD!(好險)

145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險)

146: J'ai passé une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜)

147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反差得太远)

-- J'ai trouvé un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situé. Par rapport à l'ancien, c'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu)

148: C'est de la gnognote. (不算什么, )

-- Attention, la police. (clochard A)

-- La police, à côté de ma mère, c'est de la gnognote. (clochard B)

-- Tu as une belle voiture.

-- A côté de la tienne, c'est de la gnognote.

149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般)

150: ca ne m'étonne pas du tout( 一点都不奇怪)

151: un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土)

152Ne te casse pas la tête.( 别埋头苦干)

153Ta gueule. (闭嘴,安静)

154: PSG = partir san gagner :-)

155: donner son aval = d'accord

156: Pour un coup d'essai, c'est plutôt un coup de maître. (初次尝试却干得如行家)

157: C'est la crème de la crème. (精英中的精英)

158: je me suis senti mal à l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在)

159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单)

160: Si on jouait à pile ou face (猜硬币决定输赢吧)

161: tu as super bon gout (你品味高)

162: il rie jaune, (他在苦笑)

163: On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)

164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)

165: Ca saute aux yeux.(这是显而易见的)

166: Petit à petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)

167: Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做)

168: Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了)

169: Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)

170: ca vaut le coup.(这值得一试.)

171: il n'y a pas à hésiter. (没什么可犹豫的)

172: c'est toujours la même chason.(老生常谈)

173: ca m'est égal, à n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以)

174: Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷).

175: Je suis un fan de télé.(我是电视迷).

176: J’en peux plus.(我再也不能继续).

177: C’est de la chose cassée la tête.(这是让人厌烦的事).

178: Ce vin casse la tête.(这酒使人头晕).

179: Merci de votre bonté.(谢谢你的好意).

180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气).
 

第四部分

 

181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了结束了).

182: Laisse-moi tranquille(让我安静).

183C'est un navet. -- c'est un film sans intérêt (不好的影片)

184C'est un sujet bateau. (会议上电影小说中没有多少意义的主题

185C'est la langue de bois. (没有实质内容那种官方讲话)

186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了

187: Où ca? 在哪里

188: Fait voir 让我看看

189: C'est vite fait 很快的

190: oh,degulasse! 真恶心

191: tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意

192: Fait de beaux reves!做个好梦!

193: Debout, paresseux!懒鬼,起来!

194: Quel sale temp!多么糟糕的天气!

195: Je voudrais elargir mon expérience!我想丰富我的经历!

196: c'est la vie!这就是生活!

197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。

198: Ca ne mange pas de pain. 这并不是很困难。

199: C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人进退两难。(叫人无可奈何)

200: MA VOITURE EST TOUT CHALAQUE (=DEFONCER, C’EST DE L’ARGOT)我的車都漂漂亮亮了

201: C’EST UN CLODO (=CLOCHARD)(是個乞丐)

202: JE SUIS NAZE (=JE SUIS FATIGUE EN FAMILIER)(我好累啊)

203: JE SUIS A BOUT (沒力啦 !)(Nellas)j'en peux plus = je suis fatigué(e) =je suis epuisé(e)

204: ON M’A DEVALISE LE PLACARD (我的櫃被吃光啦)

205: TROP BON ! (太好吃啦)

206: C’ETAIT FUN = C’ETAIT AMUSANT (滿好玩的)

207: A TABLE ! (吃飯了)

208: METTEZ LES COUVERTS (放碗筷)

209: LA VIE EST SI COURTE… (生命真是太短暫了)

210: On a eu de la chance!(我们真运气!)

211: Ouf! On a eu chaud!(好险啊!)

212: J'ai eu du bol (familier)= j'ai eu de la chance.

213: c'est dingue = c'est fou

214: il est beau comme un dieu--形容男生长的很英俊

215: ca fait un tabac (卖座)

216: gagne sa vie.(谋生)

217: je suis cocu (我丈夫或我妻子有外遇)

218: si ca te branche =si ca te dit =si ca t'interesse

219: j'ai vraiment pas de veine = pas de chance

220: je seche=j'en sais rien

221: c'est une crack = c'est une tete = c'est un grosse tete (这是个强人)

222: je me suis fait tout petit(e) (真丢人)

223: je suis bien dans ma peau = je suis bien dans ma vie.

224: je ne sais pas a quel saint me vouer (我无路可走不知道该怎么办了)

225: ca me regarde pas (和俺没关系)

226: cervelle d'oiseau= t'es bete= t'es con(ne)

227: QCM= questions a choix multiples

228:c'est le jour et la nuit (形容这是截然相反的事)

229: anssi soit il(如此这般)

230c'est a vous de voir(你自己看)

231: ca me laisse froid= ca m'est egale= ca me fait ni chaud ni froid(无所谓)

232: c'est le bordel= quel bordel (乱七八糟)

233: tu me gonfle (你让我生气烦不爽)

234: il est aveugle comme une taupe

235: il est muet comme une carpe

236: Je vis en concubinage avec mon copin (我和男友同居)

237: je n'en fais qu'a ma tete (我行我素的家伙)

238: j'ai la pieds sur la terre (脚踏实地)

239: il a des chevilles enflants (不是脚踝肿了而是说他太自大)

240: il aime y aller par 4chemins (他这人喜欢拐弯抹角的)
 

第五部分

 

241: c'est vraiment genial = merveilleux = magnfique = fantastique = extraordinaire

242: ca va? quoi de neuf? ca roule? ca gaz?tu vas bien ?qu'est ce que tu devins?

243: ca fait ****temps qu'on ne s'est pas vu?

244: je l'ai sur le bout de la langue (指就在嘴边可就是想不起来了)

245: des vetments de demi-saison (春秋装)

245: il est galant (给女孩献殷勤)

246: je ne sais plus ,j'ai un trou de memoire. (我记不得了)

247: lire les lignes de la main (看手相)

248: il travaille 10heurs d'arrache-pied. (他连续工作十小时)

249: faire un demi tour (掉头)

250: j'ai du pain sur la branche = j'ai beaucoup de travail
251: je fais attention a ma ligne (我很注意我的体形)

252: t'es un moulin a parole = t'es vachement bavarde

253: Mon oeil = je te crois pas (aohe)

254: etre nul en ..... par exemple il est nul en maths (在某方面很差)

255: Exactement!Tout a fait! Justement! T'as raison! D'accord! Voila c'est ca! Je t'approuve totalement!C'est vrai! (表示同意的说法)

256: silence en total(全体安静)

257: Je peux vous donner un coup de main.(我可以帮您一把.)

258: ca fait cent fois que je te le dis.跟你说过一百遍了.

259: Tu me tiens au courant tout de suite.马上告诉我.

260: Excusez-moi de vous deranger.对不起,打搅您了.

261: ca vous dit quelque chose?这能使您想起什么吗?

262: Je suis désolé(e). 表示抱歉的说法

Je te demande pardon. Je le regrette. Pardonne moi. Je te prie de m'excuser.

263: tete a tete 两个人的比如两人去吃饭un diné tete a tete

264: faire gaffe =faire attention

265: on dirait une pomme 看起来象····个苹果

266: je craque pour lui 我为他而倾倒我被他吸引了

267croire a sa bonne etoile 某人相信自己的好运气

268: croir dur comme fer 深信

269dans la foulé 随后马上

270en vouloir a qn 埋怨

271s'en faire pour = se faire du souci

272tomber dans les pommes =s'évanouir

273faire qch a tout prix 不惜一切代价

274c'est une mauvaise tete 说某人性格不好

275: mettre qn au courant 通知某人试某人知道etre au courant 知道晓得

276ca me fait froid dans le dos 这让我害怕毛骨悚然

277prendre soin de qn 照顾某人好好对待某人

278faire le con 装傻做蠢事

279faire le pont 搭桥(节假日连休)

280sur le point de faire 正要做·····

281couper la parole a qn 打断偶人的谈话

282c'est un manque a gagner 这是个损失(和赢利相对)

283au sein de =au milieu de 在,,,中间

284avoir la peche=avoir de l'energie=avoir du dynamisme

285J'ai fait une betise.我干了件蠢事.

286j'ai eu tort de dire ca.我真不该说这些.

287: J'ai perdu (raté) une occasion de me taire.我真不该说这些.

288ca m'embete.这使我很为难.

289vous etes insupportable!你们真让人难受!

290alors tu t'en sors? 你自己能搞定吗?

291Tu me permets que je termine?你能让我吧话说完吗?

292Je voudrais terminer, SVP.请让我说完.

293: c'est pas la mer à boire. 这不是什么难事

294: il faut encore du temp!还没到时候

donner une réponse neutre pour ne pas dire ce qu'on pense vraiment

295c'est très délicat 这很微妙。

296c'est très difficile à dire 这很难说。

297ce serait trop **** à vous expliquer 这说来话长了。

298:ne pas répondre à une question

299: vous ne pouvez pas comprendre 你不会明白的。

300:cela nous entrainerait trop loin.... 我们会偏离主题的。
 

第六部分

 

301: c'est vraiment trop personnel.... 这个太私人化了。

302:on pourra en parler demain 我们可以明天再说。

reprendre la conversation quand on a été maladroit

303: excusez-moi, je ne voulais pas être indiscret 对不起,我不想这么冒失的。

304: oubliez ma question et pardonnez moi 原谅我,忘了我的问题吧。

305: excusez moi, ce que je voulais dire, c'est que... 不好意思,刚才我想说的是...

exprimer une conséquence ou un résultat

306: il pleuvait, par conséquent, je ne suis pas allée voir le spectacle 下雨了,所以我没去看演出。

307: j'étais en retard, c'est pour cela que je ne t'ai pas attendue 我迟到了,就是因为这个所以我没等你。

308:les musiciens jouaient très mal, nous sommes donc partis à l'entracte 这个音乐家演的太烂了,我们趁幕间休息的时候溜了。

exprimer son enthousiasme et sa déception

309: j'ai beaucoup d'admiration pour ce musicien 我很欣赏这个音乐家。

310: quel talent!! quelle voix!! 好有才华!声音太美了!!

311:c'est encore plus beau que je ne pensais. 比我想象的还要好!

ne pas laisser la parole à quelqu' un

312: soyez gentil, ne m'interrompez pas. 拜托好心点,不要打断我。

313: laisser moi finir 让我说完。

314: s'il vous plait, respectez mon temps de parole.麻烦尊重一下我的发言时间。

315: je vous en prie, les autres ont aussi des choses à dire. 其他人也要发言。

316mon oeil !当别人说什么事情你深表怀疑的时候说!

317: Tu as un poil dans la main 你太过于懒惰。

318: COMME TU VEUX 看你了,随便你

319: SERIEUSEMENT?真的吗?

320: LES VACANSES NE SONT JAMAIS SUFFISANTS假期永远不够啊

321: PAS DU TOUT DU TOUT DU TOUT DU TOUT一点点也不

322: QUI VA A LA CHASSE PERD SA PLACE人一走茶就凉

323: PAS DE CHANCE倒霉

324: CELA NE VOUS REGARDE PAS关你什么事?跟你无关

325: JE M'ENNUILLE无聊啊

326: ALLORS JE T'ECOUTE好我洗耳恭听

327: T'ES TROP EXIGENT你毛病也太多了吧?你也太挑了吧?

328: CA VA ALLER, CHERIE会过去的,会好的

329: Quel faux cul ! 这人很虚伪

330Il se prend pas pour une merde. 这人自以为很了不起

331: Je suiscinephile.我是电影迷.

332: c'est un match nul.这是一场平局的比赛.

333: Il y a tant de publicite à la tele.视广告真是太多了.

334: Ce n'est pas à mon gout.这个我不喜欢.

335: J'ai attrape froid.我着凉了

336: Vous pouvez reduire le prix.您能降点价吗

337:.Non, je ne donne qu'un prix.不能,我就一口价.

338: Je paye par la carte.我刷卡.Je paye en especes.我付现金.

339: Gardez le reste comme pourboire.其余的您留下做消费.

340: Il me le paiera. 我会跟他算这笔帐..

341: Ils sont vraiment chinois dans ce service. 这个部门里的人很挑剔..

342: Une fois pour toutes. 一劳永逸..

343: Il voit tout en rose. 把一切都看得美好..

344: Ne m'embête pas! 别缠着我!.

345: Avoir du chien Avoir beaucoup de cran. 有性格有勇气.

346: si on allait au cinema ?我们去看电影好吗?

347: avec plaisir很愿意

348:je ne dis pas non 我不反对

349: je ne demande pas mieux我求之不得

350: pardon ca ne m interesse pas .对不起 我不感兴趣  

351: je suis sur,et certain !

352: une foie n'est pas coutume 意思是说 难得一次嘛。。

353: cool, (这个不用中文了吧)

354: j'aurais voulu。。。(我本打算。。。)

354: si je ne suis pas trompe。。。(如果我没弄错的话)

355: t'a raison, (你说得对)

356: tu me file。。。(你给我...

357: fais pas de betise,(别干坏事)

on s'en va, tu t'en vas, je m'en vais(要走了)已经有了,大家复习一下

358: e peux piquer。。。(我可以拿。。。(一块饼干,比如)

359: j'arrive pas。。。, j'ai du mal。。。(我做不到...

360: ciao ! 意大利语的 88 在法国人或整个欧洲都很流行 呵呵
 

第七部分

 

361: l'informatique, ça, c'est pas trop mon truc 电脑这东西,我不大在行的

362: quelle malchance!多没运气!pas de veine!真没运气!

363:tant pis!真倒霉!

364: je suis decu!我十分失望!

365: encore une fois je suis del a revue.我有一次感到失落.

366: je n'ai qucun sou.我没有一文钱

367: je suis fou de joie.我高兴极了.

368: chouette!这真美!

369: ca vous servira de lecon!这对你是个教训!

370: tu es dans les nuages.你怎么心不在焉.

371:vous perdez la tete!你没脑子!

372: se trouver entre le marteau et l'enclume 两边受挤兑

373: avoir une cervelle de moineau 没脑子

374: remettre les compteurs à zéro 从新开始

375; oh,la vache!相当于我的天啊

376: Laisse moi tranquille , SVP 请不要打扰我

377: ben, oui ; et alors? 对呀, 那又怎样呢 ?

378: peutetre t'a raison 可能你说的有道理

379; Bon chien chasse de race.龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞

380:Il n'y a pas de fumées sans feu.无风不起浪

381:Tu me manques.我想你!

382:oui, c'est claire. 是,这是显而易见的。

383: Je suis dans la lune. 我在走神 。

384: foutre ,做,干se foutre de qch 不在乎

EX: Il n'en a rien à foutre. 他没事可做,无聊到极点。

385: Je suis a votre disposition pour toute information complementaire

我随时为您提供更详尽的信息

386: L'union fait la force.团结就是力量

387: Quel bon vent t'amene? 什么风把你吹来了?(居然和中文差不多,看来语言都有相通的地方呀 )

388: Faire la grasse matinee 睡懒觉

Je fais souvent la grasse matinee dimanche matin.

289: je suis garé dans la rue.我停在街上.表示把车停在路上.

390:il m'a enbouti!他撞了我的车

391:ca ne vous ennuie pas d'attendre un peu?等一会儿不会让您觉得厌烦吧?

392: c'est fondamental.这是基本的.

393: tu peux venir me chercher?你能来接我吗?

394: ca vous convient这适合您吗?

395: je pourrais reporter mon rendez-vous a la semaine suivante?

我能把约会推迟到下个星期吗?

396: c'est gratuit.这免费.c'est payant.这收费.

397:A charque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的草窝。

398: Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分

399: Les grandes douleurs sont muette.大悲无声,大哀无泪。

400: Après bon vin, bon cheval.酒后壮胆
401:Tous les chemins mènent à Rome.条条大路通罗马

411: laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre得寸进尺

412: Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais!无论发生什么事,我都决不离开你!

413: Ami valent mieux qu'argent.朋友比金钱更珍贵。

414:voici, un modeste cadeau pour vous,Madame.夫人,这是给您的一份薄礼.

415: je voudrais eclargir mon experience.我想丰富我的经历.

416: je voudrais me specialiser dans le commerce.我想在贸易方面成为专业人士.

417: je voudrais me perfectionner dans ce domaine.我很想在这领域提高自己.

418: qu'est-ce que vous avez comme experience professionnelle?您有职业经历吗?

419: j'aime travailler en equipe.我很喜欢与他人共事.

420:quelles sont vos princepales qualités您的主要优点是什么?
 

第八部分

 

421: j'ai l'esprit d'equipe.我有团队意识.

422: qui est mon responsable?谁负责我?

423: elle est au telephone.他在通话中.

424:A bon joueur, la balle lui vient.本领高强,名利自来。

425:A malin, malin et demi.强中更有强中手

426: plus dépêche,moins on réussi.欲速则不达

427: Je vous remercie de mon c?ur!衷心谢谢你

428: tu vois, c'est comme ca!你看,事实如此。

429: je fais ce que je veux.我行我素

430: il pleut comme la vache qui pise倾盆大雨

431: fous de moi la paix=laisse-moi tranquille

432: Qu'est-ce que tu veux que je fasse 你想要我怎么做?

433: c'est pas mon problème 不关我的事

434: j'ai pas envie de sortir 我不想出去

435: voila quoi 就这样

436: c'est foutu 完了

437: va te faire foutre

438: très familier>qui t'a filé une chaude-pisse? (谁给你传染的淋病)

439:sur la tete de ma mère...我发誓

440: ...mais pas a ce point là …但还没到这个程度

441: Même si c'est pas vrai...就算这不是真的。。。

442: Ca se voit这能看出来。

443: Tu rigoles ou quoi ?你在开玩笑吗?

444: T'es dingue?你疯了吗?

445: Et Ca vous fait rire ?你认为好笑么?

446: Comme toujour.像往常一样。

447: C'est chiant。太烦人了。表示很厌恶。

448: Qu’est-ce que tu crois ?你认为呢?

449: Un petit coup de main svp. 请帮个忙

450: Je suis ni pour, ni contre.我是中立的。

451:Je n’étais pas au courant.我不知情。

452: pourquoi pas.为什么不呢?

453: T'inquiète ! 别担心。

454: Qui t'a dit Ca?谁告诉你的?

455: si jamais.如果

456: la seule difference entre moi et un fou, c'est que je ne suis pas fou.我和疯子唯一的区别就是,我没疯。(声明:不是偶的口头禅啊)

457:Le matin je ne mange pas, je pense à toi 早上我没吃,我想你;

A midi je ne mange pas, je pense à toi. 中午我没吃,我想你

Le soir je ne mange pas, je pense à toi.晚上我没吃,我想ni

La nuit je ne dors pas, j'ai faim. 夜里我睡不着,我饿。(这里连起来是一句。)

458: 口头禅 (assez familier)c'est pas terrible ((assez familier)这不难\没啥了不起的)

459: c'est chaud(这挺难的)

460: tu as le cul bordé de nouilles ((assez familier)tmd太幸运了)

461: je suis plus couvert que toi .我比你穿的多 (fwm61)

462: attention ,tu n'es jamais couvert .小心点,你没有人保护.没人陪你一起回去

463: personne n'est au bout de telephone .没人听电话

464: je ne suis pas dans mon assiette.=je ne me sens pas tres bien.我不太舒服

467: Les grandes douleurs sont muettes至哀无泪

468:Qui ne dit mot consent沉默即同意

469: Je l’aurais parié.我早就料到了。

470: Met-toi de l’huile de coude.你家把劲。

471: Elle fait piece à moi.她反对我,她跟我到乱。

472: Ne t’agite pas comme ca.别这么坐立不安的。

473:Il coutumier du fait. 他惯于干这一手(贬义)。

474: J’en ai le c?ur serré.这使我心里非常难受。

475: Il ne faut jurer de rien.凡事都不能说的太绝对。

476: Je m’y efforce.我会努力的。

477: Qui a fouillé dans mes affaires?谁把我的东西翻得乱七八糟?

478: Le revers ne l’a pas abattu.挫折并未使他气馁。

479: Elle a plaqué son mari.她扔下了他丈夫。

480: Rien ne lui résistait.什么也阻挡不了他。
 

第九部分

 

481:Il s’y entend comme à ramer des choux.他对此一窍不通。

482:Ce n’est pas à dédaigner.这不容掉以轻心。

483:Tant qu’à faire,faites-le bien.既然要做,就好好的做。

484:partager le joie et la peino有福同享有难同当

485:un coup de foudre一见钟情

486:人到齐了吗 ? 我们出发 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .

487:路上要花多少时间 ? Combien de temps serons-nous en route ?

488:Ne vous en faites pas. 别担心

489: Enchanté. 幸会

490:Bonne fête. 节日好

491:Au secours! 救命

492:Ca vaut la peine. 很值得

492:Sans aucun doute. 毫无疑问

493:Qu’en pensez-vous? 您意下如何?

494:Facile de ricaner? Mets-toi a ma place! 很好笑吗? 你站在我的位置上(想想)!(反驳别人的嘲笑)

495:tu es déconflé=tu manque de courage.lovejade

496:tu m'a balancé! 直译是 ,你把我的名字给警察了。其实就是你出卖了我。

497:La ferme! 闭嘴!

498:Degage! 滚开!(以上两句较为粗暴无礼,一般不会用到.

499:Calme-toi! 你安静点、你闭嘴!(小孩哭或闹时常说)

500:××viens ici! ××,过来!(很多法国人几乎每天都对自己的狗说)

501:Toi,tu piges/tu as pigé? 你懂了?

502:Ca arrive! 这正常!

503:Ca caille! 冷死了!

504:C'est pas evident. 这挺难的/这可不容易。

505:Je rigole/Je plaisante. 我开玩笑的。(第二句较正式)

506:Moi,je suis dans la merde! 我现在一团糟/我麻烦大了。

507:C'est le moment ou jamais! 要做就马上/要不现在,要不就算了。(隐含这是最后一次机会)

508:Une partie de tennis,ca te dit/dirait? 打场网球怎么样/愿意打场网球吗?(第二句用条件式更礼貌)

509:La literature,bha...ca me dit rien. 文学,嗯...我毫无兴趣。

510:je le raconte pas(fam)"bie ti le"zeroclever

511:je vois ma vie en rose 我的生活很快乐 像玫瑰一样 哈哈

512:on va arroser, ca s'arrose! 庆祝某事 feter qqch en buvant du vin

513:se faire arroser 被雨淋湿

514:ca fait un bail! 好久不见!/很长时间了.

515:tu bosses? 做功课呢?/干活呢?

516:(&-:tu m'en veux? 你怪我?你怨我?

tu me plais(beaucoup) 我(很)喜欢你

517:quelle audace! 大胆!/放肆!

518:tu boudes? 生气了?/赌气呢?

519:je suis (tombe)amoureux d'elle. 我爱上她了

520:tu reves! 你做梦!/休想!/你美吧!

521:je n'ai pas de bol 我真没运气

522:c'est du chinois! 这太难以理解了!

523:je me debrouille 我自己搞定

524:si ca te chante 如果你愿意/如果你喜欢

525:on va bouffer? 去吃点东西?

526:a la bouffe! 吃东西啦!/吃饭了!

527:je ne peux plus rien avaler,je suis cale! 我什么也咽不下去了,真的吃饱了!

528:il ne deroge pas a la legende! 他果然名不虚传!

529:Putain, tu me fatigues!!!!( KAO ,你烦死了!!!)

530: je suis crevé 我快死了!

531:quel univers!!!太神奇了

532:salut mon grand (你好啊,老大)

533:je demande pas la lune (我不是很过分吧)

534:mon bébé , mon chouchou ; mon petit ; mon ange ; mon beauté; mon amour, ma poulette; 爱称

535:C pas mes oignons!! 不关我事

536:il me semble que … 我好象我感到

537:dis-moi vite 快说快说

538:tu me tiens au courant …OK??要让我知道,好吗

539:Au boulot !! 开始做吧

540C'est chiant 太烦了!
 

第十部分

 

541:elle a faché 她怒了

542:ne fait pas la tete 不要闹情绪

543:t'es une vraie fashion-victime!! 你太会赶时髦了吧

544:Un petit coucou en passant. (路過跟大家打個招呼)

545:TOUT LE MONDE M’A MANQUE (我好掛念大家)

546:C’EST TOUJOURS AUSSI ANIME ICI A CE QUE JE VOIS (這裡的人氣還是這麼旺)

547:t'es gonflé 你不要脸 不是很有恶意的,同学之间疯闹会脱口而出的,并不是在吵架

548:je me suis fait tout petite 我真丢人

549:je n'en fais qu'a ma tete 我做我自己的OU 我只信我自己的(言下之意就是不要你管)

550:oh la tu fais le con 你装傻
551:C'est le pied !!!和NICKEL 差不多,法国人常说的
552:tu me voles des mots de ma bouche, , 你抢了我刚想说的话

553:On ne peut plus 没有比这更好的了(一般在疑问句之后)

554:Il fallait s’y attendre. 应该预料到的。

555:Toute la sainte journée. 整整一天

556:Je peux voir tes notes?我能看看你的笔记吗

557TU ES INSUPPORTABLE ! 你好煩也 !

558TU ES UN ANGE。 你是一個天使

559TU ES UN AMOUR = 你太好了, 疼死你

560:装模作样/装腔作势

faire des chichis

faire des manieres

prendre de grands airs(miam)

561Soignez vous bien.(好好保重身体)

562se sentir bien dans sa beau 感觉不错

563avoir la peau collée aux os 瘦的皮包着骨头像miam似的

564entrer dans la peau d'un personnage 进入角色

565jouer sa peau 玩命 拿命开玩笑

566risquer sa peau=risquer sa vie 冒着生命危险

568Je donne ma langue au chat ! 我放弃了(因为找不到东西或答案)

569Parle moins vite, sinon, c’est de la bouillasse. 说慢点儿,否则太含糊不清

570Il a une tête de con. 那人看起来就不怎么样

571Qu’est-ce qu’il est bete ! 他可真蠢 !

572Plus tetu tu meurs ! 从没见过这么倔的人 !

573J'ai d'autres chats a fouetter. 我还有别的事儿要忙

574Je me suis regale. 玩儿得高兴或吃得开心

575Arrete de donner des paroles en l'air! 别再说话不算数了!

576Je suis comble. 我心满意足

577Tu n'as pas interet a etre en retard. 不许迟到! (带威胁语气)

578C’est mon gagne-pain. 这是俺的饭碗

579J’ai un mal de chien a trouver ce CD. 俺费了九牛二虎之力也找不到这CD

580T’es malade ou quoi? 你有病还是怎的?

581:elle connait l'histoire de A à Z ! 她什莫都懂

582:je vais chercher des dopes.我要抽根烟。

583:CE QUE TU CHERCHES ,C'EST UN MOUTON A CINQ PATTES....意思是你要找的东西很罕见.独谙

584:在比较正式的场合要尽量避免的一些粗话(尤其是MM们):

- "merde" ou "putain". Il vaut mieux dire "zut" ou "mince (souvent les filles)".

- "bagnole" ou "caisse". Il vaut mieux dire "voiture".

- "dune". Il vaut mieux dire "argent".

- "bouffe". Il vaut mieux dire "nourriture".

- "con". Il vaut mieux dire "bête".

- "c'est des conneries". Il vaut mieux dire "c'est des bêtises".

- "c'est dégueulasse". Il vaut mieux dire "c'est dégoûtant".

暂时就想到这么多了。这些词知道就好了,因为在日常对话中常能听到。还是尽量避免多用吧。)

585:Il n'y a pas photo! (好得/差得没法儿比!

586:Il n'y a pas de fumee sans feu 无风不起浪

587:Il n'y a pas de quoi faire un plat. 没必要小题大做。

588:顺其自然:

Laisser les choses se faire

Laisser les choses suivre leur cours

589:quelqu'un a cassé ta baguette??(你乱发什么脾气?谁惹你了?)

590:ya pas de quoi fouetter un chat. 没什么大不了.

591:C'est pas la peine de craner!! 有什么了不起的!

592:pas moyen que te te taisse! 要你闭嘴也难!!!

593:beau comme un dieu 美得如 (神话中的)

594:laid comme un crapaud 丑得如癞蛤蟆

595:blanc comme neige 清白无暇

596:malade comme un chien 病得不行了

597:con comme un balai 傻东西

598:noir commr l'as de pique 黑得如黑桃尖

599:rire comme un fou 笑的如疯子

600:manger comme quatre (comme quinze) 真能吃

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。

    猜你喜欢

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章
    喜欢该文的人也喜欢 更多