分享

法国人嘴边的最酷口语

 昵称31347983 2016-03-26
 Attention, la plupart de ces mots sont du langage familier voire argot, il ne faut pas les utiliser avec n'importe qui !

Non, un point c’est tout ! 绝对办不到!
C’est rien. 没关系,别客气。
Qui sait ! 天晓得!
Et alors ? / Y a rien de spécial. 没什么了不起。
Comment ?a se fait ? 怎么回事,怎么搞的?
Doucement. 慢慢来。
Me presse pas. 别逼我。
Dépêche-toi / Grouille ! 快点,振作起来!
Amuse-toi bien. 玩的很高兴。
Y a urgence. 有急事。
C’est quoi ce tapage ? 吵什么?
Toujours pas couché(e) ? 还没睡呀?
C’est pas grave. 没关系。
Me laisse pas tomber. 别让我失望。
Si Dieu le veut. 上帝的安排。
Te fache pas. 别生我气。
Espérons. 希望如此。
Revenons à nos moutons. 言归正传。
C’est pas mon problème. 不关我事。
a marche pas. 不管用。
J’y vais plus. 我不去了。
a te sert à quelque chose ? 对你有用吗?
Je m’en fous. 我不在乎。
Pas mal. 不错。
Impossible ! 不可能!
Lèche-cul. 拍马屁。
Pas de quoi. 你太客气了。
C’est dur à expliquer comme ?a. 一言难尽。
Entre nous. 你知,我知。
Grande gueule ! 多嘴驴!
J’y vais. 我这就去。
T’inquiètes. 不要紧。
Arrête ! 停止!
Ta gueule ! 闭嘴 !
Fais pas l’innocent(e) ! 别装蒜!
Enfreindre les règles. 饭规则。
T’es trop fort(e) ! 你真棒!
Le (la) pauvre ! 真可怜!
Conneries. 胡说八道。
Connard (connasse) ! 混蛋!
Oublie, c’est du passé. 不记前嫌。
Fais gaffe à ce que tu dis. 注意言辞。
Y a quelque chose qui presse ? 有急事吗?
On va manger dehors ? 外面吃饭怎样?
N’exagère pas. 别太过分了。
T’es s?r(e) de toi ? 你搞明白了吗?
On parie ? 你想打赌吗?
J’y vais à ta place ? 我替你去怎么样?
Tout le monde s’en fout. 谁稀罕?
Suivre son intuition. 凭直觉做某事。
Radin(e) ! 小气鬼!
Va crever ! 去死吧!
Viens t’asseoir. 来这边坐。
Bonne chance ! 祝你好运!
Gacher l’effet. 画蛇添足。
Avoir plus d’un tour dans son sac. 另有企图。
Tu peux me passer ?a stp ? 可以给我这个吗?
On pourrait entendre une mouche voler. 非常寂静。
Comment tu peux en être aussi s?r ? 怎么这样肯定?
Ah oui ? 是这样吗?
Arrête de te bourrer la gueule. 别喝醉了。
Se la péter. 摆架子、吹牛。
Juste là. 就在那里。
a me rappelle quelque chose. 听起来耳熟。
Dormir comme un bébé. 睡的香。
Faire péter. 旷工、旷课。
Porter la culotte. 当家。
Pas encore décidé. 尚未确定。
Je t’écoute. 我洗耳恭听。
Avoir la trouille / les chocottes. 害怕做某事。
Mais c’est super ! 好得很!
File-moi un coup de main. 帮帮我。
On met ?a de c?té pour l’instant. 先把它搁一边。
Péter un cable. 丧失理智。
Parler franchement. 有话直说。
Casser les couilles à quelqu’un. 让某人讨厌。
Et comment ! 一定,当然!
Trop bon / Excellent ! 太好了,好极了!
C’est toi qui vois. 由你决定。
Occupé. 占线。
Je suis débordé(e) là. 我现在很忙。
Raconte pas d’histoires. 不要捏造事实。
Foutre le bordel. 把事情搞得一塌糊涂。
Il a l’oeil. 他的眼睛很锐利。
Quand tu veux ! 随时奉陪!
Le monde est petit ! 世界真是小!
Pas du tout. 根本不
On verra. 等着瞧。
Qu’est-ce qu’il t’arrive ? 怎么垂头丧气?
Qu’est-ce qui t’amène ? 什么风把你吹来了?
Quitte pas. 抓紧(别挂电话)
Laisse-moi tranquille / Fous-moi la paix. 别理我。
Allez, ressaisis-toi. 不气 ,振作些。
On sait jamais. 世事难料。
Haut les mains ! 举起手来!(抢劫)
Il revient de suite. 他马上会过来。
Je suis pas d’humeur à... 没有心情(做某事)
Je me fais chier. 我无聊死了。
Santé / Cul sec ! 干杯!
Mon (ma) chéri(e) ! 亲爱的!
On y est ! 我们到了!
Je me suis paumé(e). 我迷路了。
S’énerver. 大发雷霆。
N’avoir nulle part où aller. 没地方可去。
II me tarde de te voir. 我很想见你。
Je le jure. 我对天发誓。
à quoi tu joues ? 你这是耍的什么花招?
Excuse-toi au moins. 你顶多道个歉就得了。
Interdiction de mater. 不准偷看。
Pas forcément / Pas obligé. 未必吧,不至于这样吧。
Te méprends pas. 别误会我。
Ne pas avoir l’air bien. 看起来不大对劲。
Avoir de l’argent sur soi. 身上带钱。
T’étudies quoi ? 你学什么专业?
(Ma copine et moi) on a cassé. 我和我的女朋友吹了。
Promis ! 一言为定!
Se faire virer. 被炒鱿鱼。
C’est pour moi. 晚饭我请。
Passe-leur le bonjour de ma part. 替我向大家问好。
C’est pas juste ! 这不公平!
On peut rien y faire. 我们没办法。
Faire poireauter quelqu’un. 让某人久等。
Tu pourrais faire moins de bruit stp ? 能不能小声点?
a prend pas longtemps. 这不花你好多时间。
Il en veut trop. 他太贪心了。
a alors ! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!
Dégage / Casse-toi ! 滚出去!
être dans la dèche. 缺钱。
Cul-de-sac. 死胡同。
C’est clair ! 说得对!
Bien fait ! 活该!
Si j'avais su ! 真想不到!
Laisse tomber. 算了吧。
Tant pis. 算了。
a fait un bail que... 好久……
Se griller une clope. 抽一支烟。
J'ai la poisse / J'ai pas de bol ! 我真倒霉!
a fait chier. 这是个伤脑筋的问题。
J'ai la dalle. 我饿死了。
Je suis crevé. 我累死了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约