方便面别说convenient noodles食物英语instant noodles 方便面instant [ˈɪnstənt] adj. 速食的;速溶的instant noodles 方便面instant coffee 速溶咖啡instant soup 速溶汤方便面本质上是一种速食的食物,热水冲泡几分钟后就可以食用了,节省了做饭的时间,也给我们的生活提供了诸多便利。instant是速食的,因此方便面要说instant noodles,速溶咖啡的英文是instant coffee。大家要记住,convenient noodles是中式英语,千万别对老外这么说。I prefer spaghetti to instant noodles.相比方便面,我还是更喜欢意大利面。热干面是hot dry noodles吗?WuHan Hot Noodles with Sesame Paste 武汉热干面疫情爆发后,武汉人民经历了两个多月的生死考验,武汉也终于传来了好消息。4月8日,武汉解封了,热干面醒了,武汉的商业也重启了,援鄂医疗队也纷纷踏上返乡之旅。热干面的英语你只会说hot dry noodles吗?其实热干面有一个更地道的英文表达WuHan Hot Noodles with Sesame Paste。sesame paste是芝麻酱的意思。香喷喷的芝麻酱是热干面的精髓,热干面又是武汉的小吃,所以热干面应该说WuHan Hot Noodles with Sesame Paste。I would like a bowl of WuHan Hot Noodles with Sesame Paste.我想来一碗武汉热干面。canned fruit 水果罐头can [kæn , kən] 把(食品)装罐保存;金属罐canned food 罐头食品canned fish 鱼罐头canned beer 罐装啤酒方便面食用很方便,营养价值却不高。有一种食物,既保证了足够的营养价值,食用也十分便利,那就是罐头。罐头的英文也非常简单,这个单词大家都学过。除了情态动词,can是名词,表示罐,can也是动词,表示装罐保存。canned就是罐装的,所以水果罐头要翻译成canned fruit,肉罐头就是canned meat。I am going to buy some canned yellow peaches in the supermarket.我打算去超市买一些黄桃罐头。fast-frozen dumplings 速冻饺子fast-frozen steamed stuffed bun 速冻包子fast-frozen dumplings 速冻饺子fast-frozen dumplings glue pudding 速冻汤圆饺子是中国的特色食物,是我们餐桌的常客。但包饺子太费时间了,很多人都会去超市买速冻饺子,开锅用水煮开就可以开动了。那速冻饺子用英语怎么说呢?frozen是冷冻的,速冻可以用quick-frozen和fast-frozen,速冻饺子就是fast-frozen dumplings。In order to save time,he often eats fast-frozen dumplings for supper.为了省时间,他晚饭经常吃速冻饺子当晚饭。各种面条的英文表达拉面 hand-pulled noodles宽面;意大利千层面 lasagne [ləˈzænjə]挂面 fine dried noodles馄饨面 Wonton noodles刀削面 Sliced noodles麻辣面 Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鸭肉面 Duck with noodles |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》