看到马男·波杰克的这句台词时,很多小伙伴彻底不淡定了:shanghai 竟然是个动词(首字母 s 小写)! 牛津词典上,shanghai的解释是:
这个词的来源是,早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们被骗了!) 再回到刚才那句:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“我要抢婚”,就是诱使或逼迫某个新娘不要嫁给新郎。
cancer 这个词也有两个意思,大家可能比较熟悉,一个是“巨蟹座”,一个是“癌症”。 表示巨蟹座的时候,首字母要大写。
moonlight 这个词我们的第一反应是“月光”,它还有另外一个和月光毫无关系的意思——兼职。
husband 最熟知的意思是“丈夫”,除此之外,还有一个意思是——节约利用。 牛津词典的解释为: 'to use something very carefully and make sure that you do not waste it 非常谨慎地使用某物,并确保不会浪费它。'
我们都知道,对于英语学习者来说,单词无疑是最基础的。单词的重要性不言而喻。 单词量越大,对于你理解听到和看到的东西有很大的帮助,而且对于你本身的语言表达也非常重要。 大脑有一定的输入存储,才会有后来的输出。 无论是为了考试还是学习口语,我们第一步都是背单词。 |
|
来自: 昵称50737480 > 《英语学习》