早上刚刷完朋友圈的大白今天又是化身柠檬精的一天,嗯,大白可不是单身,我只是谈着超远距离的异地恋-未来 真正的秀恩爱原来只需要三个字母! PDA P=public D=display A=affection 仔细一想,秀恩爱(撒狗粮)就是在情侣们在公开场合表达爱意的行为。这里的 display 有“显示”的意思,public 表示“公众场合”,affection 就是“喜欢、爱慕”的意思了。 这样是不是更好理解了呢? 例句: 不要秀恩爱啦,请关爱一下大白这个单身人士。 Happy 当然了,大白今天可是收到了大波的狗粮,是时候要改改每天早上起来定时刷朋友圈的习惯了。虽然吃狗粮很难受,但是让我燃起来对爱情的向往呀! 我们可以这样表达:witness PDA. witness 是见证的意思,见证情侣们秀恩爱的样子就是吃狗粮了。 大白想要表达自己单身可以这样说: 可是,在甜甜的爱情面前,吃着狗粮的大白又想要表达自己是个柠檬精怎么说呢? green-eyed monster 柠檬精: “柠檬精”最初用在他人身上,是用来嘲讽他人的,其含义与“嫉妒”类似。现在多用在自己身上,即用于自嘲,表达对他人或外貌或才华,或物质条件或情感生活等各方面的羡慕。 “我柠檬精了”就相当于“我羡慕了”。后来还出现了“酸甜柠檬精”的说法,多用来形容被别人的浪漫爱情甜到又不禁产生羡慕的“酸”意的复杂心情。 柠檬精=green-eyed monster. 或者 sour grapes(酸葡萄) 在莎士比亚所著的四大悲剧之一《奥赛罗》(Othello) 中,阴险的Iago伊阿古,出于嫉妒,想除掉奥赛罗,便挑拨说他妻子Desdemona苔丝狄蒙娜不忠。 原文如下: O, beware, my lord, of jealousy; It is the green-eyed monster which doth mock The meat it feeds on; that cuckold lives in blissWho, certain of his fate, loves not his wronger; 译文: 啊,主帅,您要留心嫉妒啊; 那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,就要受它的玩弄。 本来并不爱他的妻子的那种丈夫,虽然明知被他的妻子欺骗,算来还是幸福的; 例句: The love between them has transformed me into a green-eyed monster. 他们俩之间的爱情让我酸成了柠檬精。 Happy FFF团 说实话,大白作为一个网络老年人,真的很佩服广大网友的造词能力,继柠檬精后,网络上还出现了一个词-仇视情侣组织(FFF团) 为此,大白特意去科普了一下: ![]() ![]() FFF团: FFF团的全名“异端审问会·FFF团”,原出自动漫《笨蛋·测验·召唤兽》,是一个以“烧死异端——异性恋”为目标的团体,主要口号是“烧!”。 所以,FFF团的成员都是单身人士。 HAPPY 例句: Da Bai is a member of the FFF. 大白是一名FFF团员。 Happy ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其实,大白想说,单身不重要,重要的是有大白爱你们呀! 所以,大白在这里愿意牺牲自我,希望你们都能拥有甜甜的爱情,而我拥有金钱! |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》