分享

关于「ために」和「ように」的区别

 小花日语 2020-05-28

⭐统一一下概念:

动词的简体包括:基本形、ない形、た形、なかった形;

「ために」和「ように」都可以翻译成“为了…”,都表示目的。

如果只从释义上看,是很难区分这两个词的。

但从语法上看,这两个词的使用范围完全不同,互相不能替代。


ために

ように

接续

意志动词的基本形+ために;

②名词+の+ために;

非意志动词的基本形+ように;

②动词的ない形+ように;

主体

前后句主体相同

前后句主体可不同

*意志动词:一般来说是指他动词,但部分自动词,比如来、去等自动词,因为主观意志很强、能够指导人的行动,所以也属于意志动词。

*非意志动词:一般来说是指自动词 、意志动词的ない形等表示状态的词。

我们来看看一些例子:


1、健康のために、運動します。--为了健康做运动。

解释:名词只能用ために。

2、転ばないように、ゆっくり歩く。--为了不摔倒,慢慢走。

解释:动词的ない形,只能用ように。

3、留学に行くために、日本語を勉強します。--为了去留学,学日语。

解释:行く是意志动词,因此只能用ために。

4、留学できるように、日本語を勉強します。--为了可以去留学,学日语。

解释:留学できる是可能动词,可能动词都是自动词,属于非意志动词,因此只能用ように。

3、他の人が転ばないように、(私が)雪をきれいに掃除します。--为了其他人不摔倒,我把雪扫除干净。

解释:首先是动词的ない形,只能用ように。其次,前句的主体是“他の人”,后句的主体是“我”,前后句主体不同,也只能用ように。

对于「ために」和「ように」的区分就到这里啦,你看明白了吗?


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多