分享

《尚书》注译《泰誓中》

 一空城旧梦一 2020-06-13

《泰誓中》

惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会,王乃徇师而誓。曰:“呜呼!西土有众,咸听朕言。我闻吉人为善,惟日不足;凶人为不善,亦惟日不足。今商王纣,力行无度,播弃犁老,昵比罪人。淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。无辜吁天,秽德彰闻。

惟天惠民,惟辟奉天。有夏桀弗克若天,流毒下国。天乃佑命成汤,降黜夏命。惟纣罪浮于桀。剥丧元良,贼虐谏辅。谓己有天命,谓敬不足行,谓祭无益,谓暴无伤。厥监惟不远,在彼夏王。

天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。纣有亿兆夷人,离心离德;予有乱臣十人,同心同德。虽有周亲,不如仁人。天视自我民视,天听自我民听。百姓有过,在予一人,今朕必往!

我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。我伐用张,于汤有光。勖哉夫子!罔或无畏,宁执非敌。百姓懔懔,若崩厥角。

呜呼!乃一德一心,立定厥功,惟克永世!

【原文】

惟戊午1,王次于河朔2,群后以师毕会3,王乃徇师而誓4。曰:“呜呼!西土有众5,咸听朕言6。我闻吉人为善7,惟日不足8;凶人为不善9,亦惟日不足。今商王纣10,力行无度11,播弃犁老12,昵比罪人13。淫酗肆虐14,臣下化之15,朋家作仇16,胁权相灭17。无辜吁天18,秽德彰闻19

【注释】

1.戊午:一月戊午日。

2.王:周武王。次:师止曰次。《左传》“凡师一宿为舍,再宿为信,过信为次。”河:黄河也。朔:北方也。

3.群后:诸侯也。犹言群辟。《尚书·周官》“六服群辟,罔不承德。”师:军之通称。《诗》“六师及之”。毕:尽也。会:诸侯相见曰会,会盟也。(会盟:古者诸侯之交际,以维持和平者也,春秋时盛行之。《左传》“有事而会,不协而盟。”)

4.徇:巡也,行示也。谓巡行其地而誓令之也。誓:约束也,集将士而戒之曰誓。

5.西土有众:西土,武王居治于西,故有是称。有众,即西方诸侯之各路兵马。

6.咸:悉也,皆也。

7.闻:知道也,耳官之感觉曰闻。《大学》“听而不闻”。吉人:善人也。《诗》“蔼蔼王多吉人”。善:恶之反,心正行修曰善。《中庸》“隐恶而扬善”。

8.惟日不足:天天都耽心做得不够。日,每日曰日。《大学》“又日新”。不足,不充足,不满。《老子》“为学日益,为道日损。

9.凶人:恶人也。《左传》“作凶事为凶人”。

10.商纣:殷帝辛,帝乙之子,嗣立。焚炙忠良,刳剔孕妇,暴虐无道,故天下谓残忍捐义为纣

11.力:尽其力曰力。行无度:行为无法度也,即为恶事无善德也。

12.播弃:舍弃也。播,放也,弃也。犁老:老人面色黧黑,故称犁老。

13.昵比:昵近朋比。罪人:有罪之人也。《尚书·金縢》“罪人斯得”。

14.淫:溢也,过也。《尚书·大禹谟》“罔淫于乐”。凡过甚者皆曰淫。酗:醉而怒也。肆:极也,放恣也。虐:苛酷残暴也。

15.臣下:臣庶也。《尚书·大禹谟》“惟兹臣庶”。化:转移民俗曰化,如教化、德化。这一句话的意思是:商纣的大臣们纷纷效尤,德化为之而损也。

16.朋家:《尚书·益稷》“朋淫于家”。群聚而为荒淫之事也。朋,朋友也。同门曰朋,同志曰友。家:居也。仇:仇敌也。《诗》“反以我为仇”。

17.胁权:以权力相迫也。胁,以威力逼人也。相灭:尽灭也。相互仇杀以致灭绝。相,共也,交互也。灭,尽也,绝其类也。

18.无辜吁天:言无罪而吁告于天也。吁,呼也。

19.秽德:恶德也。彰闻:商纣因其昏庸暴虐而恶德彰显、臭名昭著。彰,著明之也。《尚书·皋陶谟》“彰厥有常”。闻,名誉也。这里指商纣暴虐无道,恶名广布于天下。

【译文】

    一月戊午日,武王驻军于黄河北岸,各路诸侯率军在孟津集合会盟。武王检阅六军,集将士而戒,说道:“啊!西方诸侯的将士们,都听我的告诫之言。我听说善人做好事,天天都耽心做得不够;恶人做坏事,也是天天都耽心做得不够。如今商王暴虐无道,为恶无度,遗弃尊长,亲近恶人并与他们朋比为奸。无节制地酗酒闹事,并以苛酷残暴的手段加害于人,商纣的大臣们纷纷效尤,以至于德政败坏,他们群聚而为荒淫之事,还彼此仇视,以权力胁迫他人,甚至将对手仇杀灭门。无辜受罪者因此苦不堪言、哭天无路,商纣也因其昏庸暴虐而恶德彰显、臭名昭著。

【原文】

惟天惠民1,惟辟奉天2。有夏桀弗克若天3,流毒下国4。天乃佑命成汤5,降黜夏命6。惟纣罪浮于桀7。剥丧元良8,贼虐谏辅9。谓己有天命10,谓敬不足行11,谓祭无益12,谓暴无伤13。厥监惟不远14,在彼夏王15

【注释】

1.惠民:施恩于民也。惠,恩也;仁爱也。《论语》“其养民也惠”。

2.辟:君也。天子诸侯通称辟。《诗》“皇王维辟”。奉天:受命于天也。奉,受也。如奉命、奉天承运。《野获编》“太祖奉天二字,千古独见。故祖训中云,皇帝所执大圭上镂‘奉天法祖’四字,臣下诰敕命中,必首云奉天承运皇帝。”

3.夏桀:夏末世之君,名癸,有殊力,能生裂兕虎,负恃其勇,暴虐无道。汤率师伐之,走死鸣条。弗克:不能也。弗,不也。克,能也。《尚书·咸有一德》“克享天心,受天明命。”若天:顺天也。若,顺也。

4.流毒:谓贻害也。下国:谓诸侯之国。《诗》“命于下国,封建厥福。”

5.佑:助也。《尚书·汤诰》“上天孚佑下民”。命:天所赋之命也。成汤:商开国之君,契之后,名履。始居于亳,夏桀无道,汤伐之,放于南巢,遂有天下,国号商,在位三十年。

6.降:贬抑也。黜:贬也,退也;废也;摈去也。《庄子》“君将黜嗜欲”。命:国运也。旧称王者受命于天以有天下,故翊辅开国曰“佐命”,推翻政府曰“革命”。《易》“汤武革命,顺乎天而应乎人。”

7.浮:溢也,过也。

8.剥丧元良:谓以割剥之刑残害大善之臣,取比干之心以视之。元良,大善之人也。《尚书·太甲下》“一人元良,万邦以贞。”元,善也。《易》“元者善之长也”。良,善也。

9.贼:杀害也。虐:苛酷残暴也。谏辅:争臣也。(争臣:争,谏诤也。《孝经》“昔者天子有争臣七人,虽无道不失其天下;诸侯有争臣五人,虽无道不失其国;大夫有争臣三人,虽无道不失其家;士有争友,则身不离于令名;父有争子,则身不陷于不义。”)谏,正也,谓以直言正人之非也。《孟子》“君有过则谏”。辅,官名,师、保、疑、丞,谓之“四辅”。后世通称宰相曰辅。

10.天命:天道之流行而赋于物者,有物必有则,如命令也。《论语》“五十而知天命”。言所学者,皆知其所当然,而极其精也。俗以为穷达得丧,皆有造物之主宰,谓之天命。

11.敬:恭也。在貌为恭,在心为敬。不足行:谓以恭敬之心善待尊长,不足以施行。行,德行也。在心为德,施之为行。《易》“君子以果行育德”。

12.祭:祀也。祀神、祀祖皆谓之祭。(祭祀:在中国古代是最高统治者告天、告地、告神、告祖的一项重要活动,被称作“吉礼”。有非常丰富的人文内涵,与宗教的祭祀活动有本质的不同。《小学绀珠》称禘、郊、宗、祖、报为“五祀”。祀神、祀祖皆曰祭,卿、大夫、士及有地位者皆有祭祀活动,后传至民间,遂风行全国。“祭天”、“祭地”,各为大祭之一,古惟天子得行之。王者有大事,遣官致祭,而以其事告于神曰祭告。一说宫庙谓之奏告,馀皆谓之祭告。见《梦溪笔谈》。)益:利益也。《易·益》“损上益下,民说无疆。”

13.暴:谓暴客。盗贼也。无伤:无损也。伤,损也;忧思也。

14.厥:其也。监:通作“鑑”、“鉴”。镜也;照也;诫也。考观古今成败为法戒者,皆曰鑑,司马光有《资治通鉴》、张居正有《帝鉴图说》。)

15.彼:对比之称。言纣罪甚于夏王,周取代殷商乃天命攸归。

【译文】

上天施恩于民,君王受命于天以仁爱养民。夏桀不能敬顺上天,并贻害全国人民。上天于是佑助下民,命令成汤推翻其政府、终止其国运。商纣的罪孽与夏桀比较起来却有过之无不及,他用割剥之刑残害大善之臣,用苛酷残暴的手段杀害争臣。还说自己有天命护佑,称以恭敬之心善待尊长是行不通的事,又说祭祀祖先无益于后人,称暴客行窃也无伤于国家。前事不忘,后事之师。考观古今成败就可以知道,商纣灭亡的时间不远了,周取代殷商乃人心所向,就像成汤取代夏王一样。

【原文】

天其以予乂民1,朕梦协朕卜2,袭于休祥3,戎商必克4。纣有亿兆夷人5,离心离德6;予有乱臣十人7,同心同德8。虽有周亲9,不如仁人10。天视自我民视,天听自我民听11。百姓有过,在予一人12,今朕必往!

【注释】

1.予:我,武王自称。乂:治也。

2.协:合也。卜:问龟曰卜。谓欲知事之吉凶,灼龟以取兆也。

3.袭:合也。《淮南子》“天地之袭精为阴阳”。休祥:吉兆也。休,美善也,庆也。《尚书·太甲中》“万世无疆之休”。祥,福也,善也;凡吉凶之兆皆曰祥。今多以吉兆为祥,凶兆为不祥。

4.戎商:与殷商交战。戎,战争曰戎。《尚书·说命中》“惟甲胄起戎”。必克:必胜也。克,胜也。

5.亿兆:极言其多也;犹言万民。[刘攽文]“亿兆仰德而不穷”。夷人:平民百姓。

6.离心离德:指思想、行为各自分离,不团结一致。德,行道而有得于心也。

7.乱臣:治乱之臣。十人:亦称“十乱”。马融曰:“乱,治也。治官者十人。谓周公旦、召公奭、太公望、毕公、荣公、太颠、闳夭、散宜生、南宫适,其一人谓文母。”朱熹曰:“子无臣母之义,盖邑姜也。”

8.同心同德:指思想认识一致,为共同的目标而团结奋斗。

9.周亲:至亲也。周,至也。

10.仁人:成德之人也。《论语》“志士仁人,无求生以害仁,有杀生以成仁。”仁,人所以为人之理也。爱人无私者谓之仁。

11.天视自我民视,天听自我民听:言上天之视听均来自百姓,天子当敬天顺民也。天视、天听,言上天之视听也;旧时称天子之视听,亦曰“天览天听”。

12.百姓有过,在予一人:百姓有过失,责任在我一人。古者称天子为一人,天子自称曰“予一人”。《尚书·太甲下》“一人元良,万邦以贞。”《白虎通》“王者自谓一人者,谦也,欲言己材能当一人耳。”故《论语》曰“百姓有过,在予一人。”

【译文】

    上天用我来治理天下万民,我的梦想与卜筮的结果完全一致,符合于吉兆,与殷商的战争,我们必胜。商纣有亿万的老百姓,但他们都离心离德;我有治乱之臣十人,他们却同心同德。虽然商纣有至亲无数,却不如我有爱人无私的一颗赤诚之心。上天的视听均来自百姓,天子应当敬天顺民。老百姓有过失,责任由我一人承担,今天我一定要带领大家前往征讨!

【原文】

我武维扬1,侵于之疆2,取彼凶残3。我伐用张4,于汤有光5。勖哉夫子6!罔或无畏7,宁执非敌8。百姓懔懔9,若崩厥角10

呜呼!乃一德一心11,立定厥功12,惟克永世13

【注释】

1.我武维扬:我以威武之师维新变革、宏扬天威。武,凡以武力服人者皆曰武。《尚书·大禹谟》“乃武乃文”。维,维新也。《诗》“周虽旧邦,其命维新。”今人谓改革旧法而行新政,曰维新。扬,发也,显也。

2.侵:潜师掠境曰侵。之:至也。疆:界。边界也。《梁书》“亿兆离心,疆徼侵弱。”

3.取:袭取也。克邑不用师徒曰取。《左传》“凡书取,言易也。”凶残:商纣焚炙忠良,刳剔孕妇,暴虐无道,故天下谓残忍捐义的恶人为纣

4.我伐:我用天命讨伐。用:以也。张:伸张正义。凡扩而大之曰张。

5.于:如也。汤:成汤。有光:有德政施于光天化日之下也。《尚书·益稷》“光天之下”。[孔疏]释光为充,谓充满大天之下。[蔡传]解为帝德光耀,达于天下。[北魏孝文帝歌]“白日光天兮无不曜”。盖寻常“光天”二字,多取此义。

6.勖(xù):勉也。夫子:犹言先生长者也。本为尊卑贵贱之通称,惟鲁论所指,多属师门,故遂相沿为师之专称。

7.罔或:无有也。无畏:没有畏惧;不知害怕。

8.宁:愿词。执:持,持一也,谓一以贯之地坚持。非敌:无敌也。这两句话的意思是:没有谁可以说面对战争而毫无畏惧之心,但我们宁可抛弃恐惧,一以贯之地保持无敌于天下的斗志。

9.百姓:上古惟贵族有姓,故谓百官之族曰百姓。《尚书·尧典》“平章百姓”。懔(lǐn)懔:危惧也。

10.若:如也。崩厥角:牲口毁坏了头角。

11.乃:尔、汝之称。一德一心:谓君臣合德之意。一德,纯一之德也。《尚书·咸有一德》“惟尹躬及汤,咸有一德。”一心,同心也。《泰誓上》“予有臣三千,惟一心。

12.立定厥功:立安定天下之大功也。立功,《左传》“太上有立德,其次有立功,其次有立言。虽久不废,此之谓不朽。”[疏]“立德,谓创制垂法,博施济众。如伏羲、神农、黄帝、尧、舜;立功,谓振厄除难,功济于时。如禹、稷;立言,谓言得其要,理足可传。如老庄、荀孟、管晏、杨墨、屈宋、马班,制作子书,撰集史传文章皆是。”定,安也。

13.惟克永世:长治久安也。克,制也。永,久远也。

【译文】

我以威武之师维新变革、宏扬天威,盟军要潜师掠境至于边界之地,出其不意地袭取那残忍捐义的恶人商纣。我用天命讨伐罪孽,为老百姓伸张正义,就如同我的先祖成汤那样,有德政施于光天化日之下。勉励我的将士吧,先生长者们!没有谁可以说面对战争而毫无畏惧之心,但我们宁可抛弃恐惧,一以贯之地保持无敌于天下的斗志。商纣的百官和他们的亲信早已危惧不安,就像牲口毁坏了头角。

啊!你们一定要同心同德,一道去建立安定天下的功勋吧,惟有如此,你们才能够在自己的祖国长久地享受尊荣!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多