书读通鉴,则思风尘之会。 虑念王略,则感命途之艰。 大家好,欢迎来到王牧信读通鉴。 今天开始《史记》第一篇,先就体例进行说明,采用“原文+翻译+启发”的形式。 对原文会根据需要进行删减。 翻译采用网上找的电子书,如果没有大错,不考虑由我自己翻译。 启发,将会在原文之后标记序号,在启发环节,会有对应内容,如: 轩辕乃修德振兵(1) 启发1.文事武备,两者缺一不可,需要均衡发展。 下面开始正餐: 原文一:轩辕乃修德振兵,(1)艺五种,(2)抚万民,(3)教熊罴貔貅虎,(4)以与炎帝战于阪泉之野。三战,然后得其志。(5) 翻译:轩辕就修治德政,整肃军旅,种植黍、稷、菽、麦、稻等农作物,抚慰千千万万的民众,教导以熊、罴、貔、貅、䝙、虎为图腾的氏族习武,来和炎帝在阪泉的郊野作战,经过几番战斗,黄帝就实现了征服炎帝的心愿。 启发: 1. 文事武备,两者缺一不可,需要均衡发展。 2. 粮食作为基本战略物资,需要有保障。我们自己生活中的战略物资是什么呢?是否得到了保障? 3. 《尚书》说:民为邦本,本固邦宁。万民是君王的统治基础,如果不能仁爱地对待他们,迟早有一天会被颠覆。 4. 需要多元化的人才队伍。秦作为第一个统一王朝,不拘一格使用了很多的外来人才,加速了统一的进程。 5. 三战,微弱的功劳很容易一次完成,丰功伟绩需要旷日持久地奋斗,甚至几代人的努力。作为领导者,想要让组织基业长青的话,需要做好打持久战的准备。 原文二:高辛普施利物,不于其身。(1)知民之急。(2)仁而威,(3)修身而天下服。(4)取地之财而节用之,(5)抚教万民而利诲之。(6) 翻译:高辛普遍布施利于他人的恩德,却不及于自己本身。知晓民众的急难。仁爱又有威严,修善自身而使天下诚服。从土地获取财物又能有节制的使用,抚慰教导万民又能以利训诲他们。 启发: 1. 领导者做事要以“公”作为思考的第一出发点。 2. 领导者要明白自己的领导地位来自于被领导者,领导者需要思考被领导者们需要什么。领导者为被领导者谋利,被领导者跟着领导者撸起袖子加油干。 3. 仁爱,别人才会跟随自己,威严,法令才会被执行。 4. 如果想要让别人信服你,不是说多少好话,而是看自己是否加强了品德,同时做了多少好事。 5. 资源不是无限的,要记住可持续发展。 6. 教导他人的同时,需要给他人带来利益,这种教导才是长久之计,单纯的说教会产生矛盾。 原文三:舜父瞽叟顽,母嚚,弟象傲,皆欲杀舜。舜顺适不失子道,兄弟孝慈。(1)欲杀,不可得(2);即求,尝在侧。 翻译:舜的父亲瞽叟不讲德义,母亲丝毫不讲忠信,弟弟象狂傲,都想杀掉舜。舜孝顺适从一点不违背做儿子的道义,想杀掉他,不可能找到机会;如果有事要寻找舜,他却经常在父母身边。 启发: 1. 宽容地对待身边没法抛弃的人。 2. 善良的人在艰难地成长环境中必须学会保护自己。 |
|
来自: 金金ujbd3grpqz > 《文化知识》