分享

[德语基础会话] 在邮局和在银行-Auf der Post und auf der Bank

 昵称71026950 2020-07-31

在“德语基础会话”栏目中, 因上传音频时长受限,超过30分钟的音频资料无法上传,所以基础会话部分缺失了语音阶段和部分会话场景。

现在我将《新编标准德语语音入门与基础会话》(吕律,Felix Deist, Susanne Czaja,学苑音像出版社,2009)一书的音频已上传到——喜马拉雅电台www.ximalaya.com -全中国音频共享平台,欢迎大家打开喜马拉雅电台,或者下载喜马拉雅电台App,收听律一德语学习室《新编标准德语语音入门与基础会话》栏目的全部音频资料。

听一听,轻松学德语!文本资料我逐渐在微信公众号补充。

今天给大家补充的是情景对话中-在邮局和在银行-auf der Post und auf der Bank一小节的文本部分。希望大家有收获。听喜马拉雅电台-律一德语学习室频道的音频节目,轻松学德语!

 Auf der Post und auf der Bank            

  在邮局和银行

. 基本句型:

1.Ich möchte das Paket aufgeben.

   我想寄包裹。

2.Wohin soll das Paket den gehen?

   包裹寄往哪里? 

3.Mit Luftpost oder per Schiff?

   是航空还是海运?

4.Sie können die Bücher als Drucksache aufgeben.

   您可以把书作为印刷品来邮寄。

5.Ich möchte den Brief per Einschreiben aufgeben.

   我想寄封挂号信。

6.Wie hoch ist das Porto?

    邮费是多少?

7.Wie lange braucht ein Brief per Einschreiben nach China?

    往中国寄挂号信要多长时间收到?

8.Gibt es Unterschiede zwischen den beiden Konten?

    这两种账户有区别吗?

9.Ein Girokonto ist zum Überweisen.

    转帐账户是用来转帐的。

10.Das Sparkonto bringt Ihnen here Zinsen.

      储蓄账户的利息较高。

11.Haben Sie Ihren Pass dabei?

     您带护照了吗?

12.Ich möchte US-Dollar in Euro umtauschen.

     我想把美元兑换成欧元。

13.Wie viel möchten Sie wechseln?

     您想换多少?

14.Hier sind Ihr Geld und Ihre Quittung.

     这是您的钱和收据。

. 会话:

Dialog1

A:Guten Tag, ich möchte das Paket aufgeben.

    您好,我想寄包裹。

B:Wohin soll es denn gehen?

    寄往哪里?

A:Nach China.

    寄往中国。

B:Mit Luftpost oder per Schiff?

    是航空还是海运?

A:Was ist besser?

    哪种更好呢?

B:Mit Luftpost ist schneller, aber teurer, per Schiff langsamer, aber billiger.

    航空比较快,但贵一些。海运比较慢,但比较便宜。

A:Oh, schwer zu entscheiden.

    哦,很难决定呀。

B:Was ist darin?

    你的包裹里面是什么?

A:Meine Fachbücher.

    是我的专业书籍。

B:Also können Sie sie als Drucksache aufgeben. Das ist vielbilliger.

    那您可以把它们作为印刷品来寄,这样便宜得多。

A:Eine gute Idee.

     好主意。

Dialog2

A:Guten Tag, ich möchte den Brief per Einschreiben aufgeben.

    您好,我想寄封挂号信。

B:Wohin?

    寄往哪里?

A:Nach China. Wie hoch ist das Porto?

    寄往中国。邮费是多少呢?

B:Das kostet 3 Euro.

    3欧元。

A:Und wie lange braucht ein Brief per Einschreiben nach China?

    往中国寄挂号信要多长时间才能收到?

B:Etwa 7 Tage.

    7天左右。

Dialog3

A:Guten Tag, ich möchte ein Konto eröffnen.

    您好,我想开一个账户。

B: Ein Girokonto oder ein Sparkonto?

    转帐账户还是储蓄账户呢?

A:Ich weiß nicht. Gibt es Unterschiede zwischen den beiden Konten?

    我不知道这两种账户有区别吗

B:Ja. Ein Girokonto ist zum Überweisen. Aber wenn Sie sparen wollen,

    natütlich brauchen Sie ein Sparkonto. Dasbringt Ihnen höhere Zinsen.

    是的。转帐账户是用来转帐的。但如果您存钱,当然还是储蓄

  账户了。储蓄账户的利息比较高。

A:Dann möchte ich ein Sparkonto haben.

    那我想开一个储蓄账户。

B: Haben Sie Ihren Pass dabei?

    您带护照了吗

A: Ja, hier ist mein Pass.

    带了这是我的护照。

Dialog 4

A: Guten Tag, ich möchte US-Dollar in Euro umtauschen.

    您好,我想把美元换成欧元。

B: Wie viel möchte Sie wechseln?

    您想换多少

A: 200 Dolar. Und wie ist der Wechselkurs?

    200美元。汇率是多少

B: 1 zu 0,78, das heißt, für 100 Dollar bekommen Siejetzt 78 Euro.

    10.78。就是说,100美元可以换78欧元。

A: Ok. Dann für 200 Dollar kann ich 156 Euro bekommen.

    嗯。那么200美元我可以换156欧元。

B: Ja. Hier sind Ihr Geld und Ihre Quittung.

    是的,这是您的钱和收据。

A:Danke schön.

    谢谢

. 词汇及词组

dasPaket, die Pakete  包裹

aufgeben                 V.t. 邮寄

wohin                           Adv. 去何处

sollen                           V.i. 应该

dieLuftpost                    航空信

per                                Präp.

dasSchiff, die Schiffe     

besser                          Adj. 更好的(gut 的比较级)

schneller                Adj. 更快的(schnell 的比较级)

teurer                          Adj. 更贵的(teuer 的比较级)

billiger                         Adj. 更便宜的(billig 的比较级)

schwer                       Adj.困难的

entscheiden           V.t.决定

darin                         Adv. 在其中

dasFachbuch, die Fachbücher                专业书籍

als                        Konj.作为

dieDrucksache, die Drucksachen   印刷品

dieIdee, die Ideen                            主意

derBrief, die Briefe                             

dasEinschreiben, die Einschreiben        挂号信

hoch                           Adj.高的

wiehoch              Adv. 有多高

dasPorto                  邮资

sieben                      Num.

dasKonto, die Konten      账户

eröffnen               V.t. 打开,开启

dasGirokonto              转帐账户

dasSparkonto             储蓄账户

derUnterschied, die Unterschiede  区别,不同之处

zwischen              Präp.在……之间

beide                         Pron./Num. 两个,双方

überweisen           V.t. 转帐

sparen                     节约,储蓄

höher                        Adj. 更高的(hoch的比较级)

die Zinsen          Pl. 利息

derPass, die Pässe     护照

dabeihaben               随身带了

umtauschen      V.t. 兑换

wechseln          V.t. 更换

derWechselkurs        汇率

dasGeld                    

dieQuittung, die Quittungen    发票,收据

总结:

1.Ich möchte das Paket aufgeben.

    我想寄包裹。

    Ich möchte den Brief per Einschreiben aufgeben.

    我想寄封挂号信。

2.Wohin soll das Paket den gehen?

    包裹寄往哪里? 

3.Mit Luftpost oder per Schiff?

    是航空还是海运?

4.Wie hoch ist das Porto?

    邮费是多少?

5.Wie lange braucht ein Brief per Einschreiben nach China?

    往中国寄挂号信要多长时间收到?

6.Ich möchte ein Konto eröffnen.

    我想开一个账户。

7.Gibt es Unterschiede zwischen den beiden Konten?

    这两种账户有区别吗?

8.Ich möchte US-Dollar in Euro umtauschen.

    我想把美元兑换成欧元。

9.Wie viel möchte Sie wechseln?

    您想换多少?

10.Hier sind Ihr Geld und Ihre Quittung.

    这是您的钱和收据。


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多