分享

古风泊客一席谈:七言古诗·凉州馆中与诸判官夜集·岑参

 古风泊客 2020-10-24

《凉州馆中与诸判官夜集》   [中唐·岑参·七古]


弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。



《凉州馆中与诸判官夜集》,此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)。时岑参赴北庭途经凉州时,就有河西节度使哥舒翰的僚属如高适、严武等很多老朋友前来迎送,此诗写的就是诗人与河西幕府的老同事们的一次欢聚夜饮。
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。
凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。
这是月亮高挂的美好夜晚。
首联也暗示欢迎宴席的时间长,从月亮开始挂城头,到月光照亮整个凉州。这是友人们的热情。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。
里:一作“城”。胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。
隋唐凉州是大州,次联描写边陲的繁华以及与胡人的关系复杂,预示战争的频繁。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。
萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。
这是宴席上的乐声,既揭示了众人的思乡情节,也暗示了当地艰苦恶劣的地理和民族环境。
以上三联是顶真写法(城头、凉州、琵琶)。
河西幕中多故人,故人别来三五春。河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。
河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。
老友分别已经三五年了,这是诗人第二次赴边陲。
此联交代了与众人深厚的友情。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?
花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。
表达了诗人与友人奔赴边陲,欲建功立业的雄心壮志。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛饮醉倒。
斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。
尾联再次表达了众人的深厚友谊,更是透露出报国建功的豪情。

《凉州馆中与诸判官夜集》是唐代诗人岑参写的一首七言古诗。全诗写诗人赴北庭途经凉州与河西节度府的老朋友欢聚宴饮的场景,描写了与众人的深厚友情,抒发了众人欲为国建功立业的豪迈乐观精神。



点击辑期图标,畅游古诗文世界。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多