分享

618要剁手,跟外国人说''hand chopping'',可别把人家吓坏

 zskyteacher 2020-08-17

小熊的日常

每个简单的场景都能学英语

一年两次的囤货,不是双十一,就是618了,在推动国民消费的路上,各位商家可没少动脑子。这不,马上就要到618了,各种优惠活动早已按部就班的进行着了~

你是不是已经“剁手”了呢?今天要跟大家聊聊,关于“购物节”的常用词表达?

作为年中大型的网络购物节,618购物节里的高频词应该少不了“秒杀”,“优惠券”,“剁手”,“指定商品半价”……

这些用英语怎么表达呢?今天我们就来盘点一下这些相关的表达。

来源:Pixabay  作者:gonghuimin468

1

“剁手”

很多人都抵抗不了“低价”的诱惑,所以一到618,双11,就会有很多人忍不住“剁手”了。

“剁手”的英语怎么说呢?

有人说:

chop=砍,剁

hand-chopping=剁手

hands-chopping people=“剁手党”

如果你这么跟外国人说,可要把人家吓到了,不了解我们的购物节文化的话,外国朋友们理解的“剁手”,可真的是把手剁了。

所以,“剁手”的正确表达是:shopaholic=购物狂

2

“指定商品半价”

这个大家应该不陌生,不管是在网店还是线下店,这个活动都很常见。

“半价”我们会说'half-price',但商家加了条件,指定商品才能半价,由“商家指定的商品”用'selected lines',所以,“指定商品半价”就是 half-price on selected lines

3

“满额包邮”

这算是网店商家常用套路了,我们常看到的“免运费”或“包邮”常用的表达是 free delivery。

“满xx钱就能包邮”我们可以用'free delivery for orders over +钱数',如:free delivery for orders over £75 。

注:free delivery = free shipping

4

“秒杀”

“秒杀”这个词在英文中,是用 second(秒)+killing(杀)的合成词——seckilling,一秒内杀干净,很形象。

“秒杀”(seckill)一词起源于在线游戏《传奇》, 指的是一个战士在几秒钟内杀死敌人的力量。

5

“疯狂购物”的表达

splash out  大肆挥霍

例句:

Maybe I should splash out.

或许我应该挥霍一下。

go on a shopping spree  疯狂购物

例句:

I have a massive urge to go on a shopping spree even though I am a bit short at the moment.

我有去疯狂购物的强烈冲动,虽然目前我手头比较紧。

spend money like water  花钱如流水,挥金如土

例句:

They both spend money like water.

他们两人都是挥金如土。

6

其他的常用词

预售:pre-sale

定金:deposit

尾款/余款:balance

加入购物车:add…to cart

优惠券:coupons

包邮:free shipping

7天无理由退货:

return of goods without reasons within 7 days

好评/差评:positive/negative comments

下单:place your order

分期付款:installment

有货/断货:in stock/out of stock

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多