分享

离娄下8.18|《孟子》没有那么难

 欢丸妈妈陈霜 2020-09-10


小朋友你好,欢迎来到欢丸妈妈,我是陈霜。

今天我们来读《孟子》离娄章句下的第十八章。


▲孟子曰:长按图片,可转发至朋友圈

离娄下8.18

徐子曰:“仲尼亟称于水,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?

孟子曰:“原泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻过情,君子耻之。

徐子问:“孔子多次称赞水,说:‘水啊,水啊!’孔子是称赞水的那一点呢?

孟子说:“泉水从源头滚滚向前,昼夜不息,填满了沟坎再继续前进,一直奔流到大海。有源头的,都是这样,孔子称赞的就是这一点。如果没有源头,七八月大雨滂沱,水沟和水渠都充满了;但它干涸也就是一会儿的事情。所以名过其实,是君子认为可耻的事情。

徐子曰:“仲尼亟称于水,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?

徐子:徐辟,孟子的学生。

亟(qì):多次。

孟子曰:“原泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。

原:通”源“,源头。

混混:水流浩大的样子。

科:坎。

有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈;其涸也,可立而待也。

浍(kuài):田间水沟。

故声闻过情,君子耻之。

声闻(wèn):名声。

情:实情。

有源之水、无源之水,这都是比喻,比喻的是有实际能力的名声,和名不副实的虚名。虚名就像没有源头的大水,哪怕是暴雨让沟壑全都灌满,但很快也都会如暴雨退去,无影无踪。而有实际能力的名声,则会像有源之水一样,取之不尽用之不竭。

今天我们读完了孟子离娄下的第十八章。谢谢你的留言和转发,我们下次再见。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多