分享

厕所“没纸”尽量别说“no paper”,弄错糗大了!

 hercules028 2020-09-11

网上之前有这样一个梗:

有位刚出国的留学生到快餐店吃饭

结果服务人员拿来了张白纸,还问:Do you need a pen?

很是尴尬...

虽说是梗,这种情景或多或少在现实中上演过。因为一说到“纸”,很多同学的第一反应可能都是“paper”,但英语中,不是所有的“纸”都叫“paper”,搞错了甚至会闹大笑话。

paper

纸张;报纸

paper常用来表示写字、画画或者打印的纸张,除此之外,还有“试卷;报纸;论文”等意思。所以很多时候,你对老外说“paper”,他们会以为你是要用来写字。

那“餐巾纸”、“厕所用纸”、“厨房用纸”、“湿巾”等不同纸巾对应的英文是什么呢?跟着普特君盘点一下:

tissue

纸巾

英文释义:A tissue is a piece of thin soft paper that you use to blow your nose.

多指家中常用的抽纸。比较薄软,用来擦嘴巴、鼻子或手等。

She wiped her nose with a tissue

她用纸巾擦了擦鼻子。

He shook his head and wiped his tears with a tissue.

他摇摇头,用纸巾擦掉眼泪。

napkin & serviette

餐巾纸

英文释义:a piece of cloth or paper used at meals for protecting your clothes and cleaning your lips and fingers.

napkin 和 serviette 为同义词。一般指餐厅提供的餐巾纸,多为折叠摆放,比较厚。可以是纸做的,也可以是布料做的。

He dabbed at his lips with the napkin.

他用餐巾拭了拭嘴唇。

She was taking tiny bites of a hot dog and daintily wiping her lips with her  serviette.

她小口地吃着热狗,用餐巾优雅地擦着嘴。

Kitchen towel & kitchen roll & paper towel

厨房用纸;餐布;一次性用纸

英文释义:a thick sheet of paper that you use to dry your hands or to absorb water.

多指放在厨房中使用的一次性纸巾。比较厚实,吸收能力好,可用来擦桌子等。

Give me a paper towel.

给我一张纸巾。

toilet paper & toilet roll

厕所用纸;卫生纸

英文释义:thin soft paper used for cleaning yourself after you have used the toilet.

There’s no more toilet paper in the lavatory.

厕所里没有纸了。

wipe

(一次性)湿巾

英文释义:wipe is a small moist cloth for cleaning things and is designed to be used only once.

Remember to take nappies and baby wipes .

记住带尿布和婴儿的湿纸巾。

handkerchief

手帕;手帕纸

英文释义:a small piece of material(布料) or paper that you use for blowing your nose, etc.

He took a handkerchief from his pocket and lightly wiped his mouth

他从口袋里掏出手帕,轻轻擦了擦嘴。

He took out a handkerchief and blew his nose.

他掏出一块手帕,擤了擤鼻子。

不同类型纸巾的英文大家都记住了吧?可不要再只会说“paper”哦。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多