分享

法国选了一个39岁的总统!英语读头条(第29期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Emmanuel Macron wins presidency as France rejects far-right

法国拒绝极右,埃马纽埃尔·马克龙赢得总统宝座

France's president-elect Emmanuel Macron has promised to "fight the divisions that undermine France," after defeating far-right candidate Marine Le Pen.

法国当选总统埃马纽埃尔·马克龙在击败极右翼候选人马丽娜·勒庞后,承诺与削弱法国的分离作斗争。

Macron has won 66.06% of the vote with 99.99% of registered votes counted, France's interior ministry said.

法国内务部说,马克龙在99.99%登记选票中获得了66.06%的票数。

In a clear rejection of France's mainstream parties, voters have turned to the 39-year-old to help bring unity to a deeply fractured country.

明确拒绝了法国各个主流党派,选民们把希望寄托在这位39岁的候选人身上,期望他能将支离破碎的法国重新团结在一起。

The result is remarkable considering Macron, a centrist independent, campaigned without a traditional party and with no experience of governing.

对于马克龙这个中间派独立候选人、作为新兴党派参加竞选、也没有过执政经验的人来说,这一选举结果是非同寻常的。

"I know the country is divided and this has led to people voting for extremes," Macron said in a speech at his team's headquarters.

我知道国家在分裂,而且这让人们开始寄希望于极端主义者。他在自己的竞选总部发表演说时说道。

"I understand the anger, the anxiety, the doubt which many of you have expressed and it is my responsibility to hear that.

我了解你们所表达出来的愤怒、焦虑、怀疑,我有责任倾听这些。

"A new page of our history has turned this evening, I want that page to be one of hope and refound trust, the renewal of our public life, will be at the base of what I do from the very first day of our Presidency."

今天晚上,历史已经翻到了新一页,我希望是充满希望的、重新找回信任的、公共生活重生的一页,这也是将从我们上任后第一天开始努力的基础。

Earlier, Le Pen told supporters she had called to congratulate Macron after exit estimates projected a heavy defeat for the far-right candidate.

稍早些时候,勒庞告诉她的支持者们,在得知极右翼选举人已经遭到重创出局之后,她致电给马克龙向他表示祝贺。

"The French have chosen a new president," Le Pen told supporters.

"I have called Mr Macron to congratulate him on his election and I wished him success in this very senior post he is going to occupy and also the great challenges in front of him.

法国人民已经选出了新的总统,勒庞告诉她的支持者们。我已经致电给马克龙,为他赢得选举表示祝贺,我还祝愿他在这样重要的位置上以及所面临的巨大挑战都能取得成功。

重点单词汇总

presidency : 总统; 总统的任期;

president elect : 当选总统;

promise : 承诺,允诺,许诺;

division :  分裂,分开,分离;

vote : 投票数; 投票权; 投票,表决;

congratulate :  祝贺; 向(某人)道贺.

今天学习之后,也要复习一下前几天的单词哦:

2017/05/08  英语读头条(第28期) 马拉松两小时大关险被突破。

2017/05/07  英语读头条(第27期) 感动意大利的7岁美国男孩。

2017/05/06  英语读头条(第26期) 95岁的菲利普亲王宣布将不再承担皇室义务。

2017/05/05  英语读头条(第25期) 布拉德·皮特坦诚与安吉丽娜·朱莉分手他是有责任的,是“咎由自取”。

2017/05/04  英语读头条(第24期) 苏格兰折耳猫该不该被禁止。

2017/05/03  英语读头条(第23期) 好心的男人和逗比的猫。

2017/05/02  英语读头条(第22期) 两个长达42年的笔友第一次见面

2017/05/01  英语读头条(第21期) 全是女子的男子组合

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多