分享

Metro English - 186 - Family related words 与Family 相关的词

 新用户02986T3F 2020-09-17



说过了house,home,family还有很多我们常需要用到的词可以好好交流一下。

family day:  A day for families especially with young children.  
家庭日:一个为家庭所准备的日子 – 特别是那些有小孩子的家庭。
This holiday was first observed in Alberta in 1990, followed by Saskatchewan in 2007 and Ontario in 2008. On May 28, 2012, the BC government announced that Family Day would be observed on the second Monday in February each year, starting February 11, 2013.
这一节日于1990年首次在加拿大的阿尔伯塔省出现,随后于2007年在萨斯喀彻温省和2008年在安大略省举行。2012年5月28日,不列颠哥伦比亚省政府宣布,从2013年2月11日起,每年2月的第二个星期一为家庭日。
Nearly two-thirds of Canadians reside in a province that observes a statutory holiday on the third Monday of February. The holiday is called Family Day in five provinces (Alberta, British Columbia, New Brunswick, Ontario and Saskatchewan), Louis Riel Day in Manitoba, and Islander Day in Prince Edward Island. There is no federally established Family Day.
近三分之二的加拿大人居住在2月第三个星期一为法定假日的省份。这个节日在五个省被称为家庭日(阿尔伯塔省、不列颠哥伦比亚省、新不伦瑞克省、安大略省和萨斯喀彻温省)、马尼托巴省的路易瑞尔日和爱德华王子岛的岛民日。联邦政府没有设立家庭日。
This Sunday is family day at the amusement park.
这个星期天在游乐园举行家庭日。
family matters(There are several shows or books called "Family matters". To me, there's a double meaning. "Matters" is either a noun, meaning "something regarding the family", or it's a verb, something like "family is important".
家事:有叫做“家事”的几个节目或几本书。对我来说,有双重含义。”matters“要么是一个名词,意思是“关于家庭的事情”,要么是一个动词,比如“家庭很重要”。
family leavea usually unpaid leave of absence for an employee to attend to family concerns (such as a serious illness or the care of an infant).
探亲假:雇员为照顾家庭问题(如重病或照顾婴儿)而通常不带薪的休假。
Parental leave, or family leave, is an employee benefit available in almost all countries. The term "parental leave" may include maternity, paternity, and adoption leave; or may be used distinctively from "maternity leave" and "paternity leave" to describe separate family leave available to either parent to care for small children. In some countries and jurisdictions, "family leave" also includes leave provided to care for ill family members. Often, the minimum benefits and eligibility requirements are stipulated by law.
育儿假,或称家庭假,是几乎在所有国家都可以享受的雇员福利。它可以区别于“产假”和“陪产假”来描述父母一方照顾小孩的单独家庭假。在一些国家和司法管辖区,“家庭假”还包括照顾生病家庭成员的假期。通常,最低福利和资格要求由法律规定。
Unpaid parental or family leave is provided when an employer is required to hold an employee's job while that employee is taking leave. Paid parental or family leave provides paid time off work to care for or make arrangements for the welfare of a child or dependent family member. The three most common models of funding are social insurance/social security (where employees, employers, or taxpayers in general contribute to a specific public fund), employer liability (where the employer must pay the employee for the length of leave), and mixed policies that combine both social security and employer liability.
无薪育儿假或探亲假是指雇主在雇员休假期间必须保留其工作的情况。带薪育儿假或探亲假提供带薪休假,以照顾或安排子女或受抚养家庭成员的福利。三种最常见的筹资模式是社会保险/社会保障(雇员、雇主或一般纳税人向特定公共基金缴款)、雇主责任(雇主必须为雇员支付休假时间)和混合政策,这两种政策结合在一起安全和雇主责任。
family historypast occurrences (of a medical or mental health condition) in family members or past incidences (of a type of behavior) by family members.
家族史:家族成员过去的事件(医疗或精神健康状况)或家族成员过去的事件(一种行为)。
In medicine, a family history (FH or FHx) consists of information about disorders from which the direct blood relatives of the patient have suffered. Genealogy typically includes very little of the medical history of the family, but the medical history could be considered a specific subset of the total history of a family.[citation needed] Accurate knowledge of a patient's family history may identify a predisposition to developing certain illnesses, which can inform clinical decisions and allow effective management or even prevention of conditions.
在医学上,家族史(FH或FHX)是指患者直系血亲所患疾病的相关信息。家谱通常只包含很少的家族病史,但是,病史可以被认为是家族史的一个特定的子集。需要引证]对病人家族史的准确了解可以识别出患某些疾病的倾向,这可以为临床决策提供信息,并允许有效的管理,甚至预防疾病。
They have a family history of heart disease.
他们有家族性心脏病。
family lifethe kind of life a person normally leads when one is married and has children
家庭生活:指当一个人结婚了或有孩子之后所过的生活。
When members of a family enjoy each other's company and spend a lot of time doing things together, this is an example of a good family life.
当家庭中的成员们享受彼此的陪伴,花很多时间在一起做事时,这就是一个良好家庭生活的例子。
family man:  a man who lives with his wife and children, especially one who enjoys home life.
家庭男人:与妻子和孩子住在一起的男人,尤指喜欢家庭生活的男人。
"I'm very much a family man and need to be close to those I love."
“我是个很有家庭观念的男人,需要和我爱的人亲近”
family frienda person who has known and spent time with one's family.
家庭朋友:认识家人并能与家人共度时光的人。
It will feel like re-encountering a long-lost family friend.
就好像是与一个失散多年的家庭朋友重逢了一样。
family waycondition of being pregnant.  怀孕的状态。
she is in a family way.  她怀孕了。
family reunion: A planned unique or infrequent gathering of family members or distant relatives. This phrase is usually used for gatherings of family members who infrequently meet and are geographically separated.
家庭团聚:计划中的家庭成员或远亲的独特或不经常的聚会。这个短语通常用于家庭成员的聚会,他们很少见面,而且地理位置上是分开的。


occurrences 发生的事情;存在的事物

re-encountering  重逢


以上就是今天的内容。欢迎继续关注Metro English。

九月份,Metro English的主题是House - Home - Family 家-家-家。我们来看看,这些对我们那么重要的地方都涵盖了什么?究竟是什么,让我们这么孜孜不倦地努力,无论再苦再累,每天都会愿意回到那里的被称为家的地方?

微信朗读打卡群Home Sweet Home现在开始集结,您可以扫描二维码,每个月25元,即可加入我们,每天有Sally为您纠音,有小伙伴们的同行与激励,马上开始说英语吧!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多