分享

英语 || ''cat-and-dog'' 不是“猫和狗”!有这种生活的人很不幸……

 小酌千年 2020-09-22
文章转载自:撩英语(LiaoEnglish)

大家好~词典酱又跟大家见面啦!

今天词典酱就来跟大家分享跟猫有关的一些俚语表达。




cat-and-mouse

捉弄人的



大家都知道猫在捉到老鼠后,会先捉弄老鼠一番,一捕一捉,在老鼠一命呜呼前还要折磨老鼠。

这个表达也可用来表示捉弄人的、折磨人的,play cat and mouse 玩猫捉老鼠的游戏,是指用战略性的手段挑衅和追逐



This cat-and-mouse game is being played on a scale, and at a speed, that is unprecedented and growing.
这种猫戏老鼠的游戏正在以前所未有的规模和速度进行着。


除了猫和老鼠的俚语,还有一个俚语也比较有趣。




cat-and-dog

不和的



这个大家稍稍思考一下也能理解,都说猫狗是冤家,见面就互掐,这个短语就是说猫狗聚在一起后可能会出现的一个状况——经常吵闹、争吵不休,后来就有了吵吵闹闹的、经常吵架的、不和的这个意思。



He and his wife lead a cat-and-dog life. 

他和他的妻子过着经常争吵的生活。



还有一些跟猫相关的表达,小八再为大家补充两个。




copycat

无主见的人




copycat 意思是盲目模仿者、学人精、无主见的人。copycat 被普遍认为源自一个美国女作家1887年作品《Bar harbor Days》,其中写道:



Our boys say you are a copy cat, if you write in anything that's been already printed.
如果你把任何已经出版的东西写进去,你就是抄袭。




cat got your tongue

怎么不说话?




'Cat Got Your Tongue? '字面看意思是你的舌头被猫给抓到了吗?这其实是一种真实的刑罚,在中世纪,国王惩罚骗子,就会把他们的舌头割下来喂猫。

而现在 cat got your tongue 意思是你的舌头打结了吗?、怎么不说话问别人为什么不回话的时候可以用到。



I asked you how you spent the money. What's wrong? Cat got your tongue?
我问你那笔钱怎么花的?怎么回事?怎么不说话?

-End-

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多