在中国,有一个极大的误区:孩子想要学会英语等外语,一定要花很大的精力背单词。 根据我和我的孩子的学习经历,我坚信:背单词是给学外语帮倒忙。最终会导致绝大多数的学习者终身无法入门。 很多孩子从小学到大学学习了十几年英语依然读不懂简单的英语文章。根本原因就在用错误的方法记忆单词。 事实上,记忆单词的核心任务是正确识“字”。在识“字”的基础上学习外语绝对不用背单词。 我们的课程面向中国小学低年级学生,需要家长朋友的积极配合。最大的愿望是希望通过这样的学习帮助我们的孩子更轻松地学习包括汉语在内的语言。 我们要学习的第一个单词是Einstein。 【英语】Einstein(国际音标/ˈaɪnstaɪn/) 爱因斯坦。Albert Einstein(1879-1955,1921年诺贝尔物理奖得主) 【德语】Einstein([ˈʔaɪnʃtaɪn]) 爱因斯坦。Albert Einstein(1879-1955,1921年诺贝尔物理奖得主) Einstein实际上由2个简单的德语单词——相当于汉语中的“字”组成。 【德语】ein(国际音标/aɪ̯n/) Art. 不定冠词。pron. 某个。任一个。某人。某物。num.一。一个。adv.开。开着。 请特别注意:德语中的ai,ei读[aɪ],对应英语中的元音字母I的字母音。而德语中的ei读[i:],对应英语中的元音字母e的字母音。 如果您坚持一定要背单词,现在就请您背下这个ein。 很明显,我们在Stein中看到ein的身影。德语的发音非常规则,在词中的ein和单独作单词的读音是一样的。 【德语】Stein(/ʃtaɪn/) [der] ①石。石头。②斯坦。姓氏。 注意:德语t前的s读[ʃ],对应英语中的sh,德语中的sch,法语中的ch。 德语中所有名词首字母均大写。 der是德语表“阳性单数”定冠词。 源自古高地德语stein (“something hard”),源自原始日耳曼语*stainaz,源自PIE(原始印欧语)*steyh₂-。和英语stone,荷兰语steen,丹麦语sten,挪威语stein同源。 在这本书里,我们可以看到,德语中的ei对应英语中的i,o,ea。 如,德语单词Meile对应英语的mile,mein对应mine,Wein对应wine。都是ei对应i。 而德语的Heim对应英语中的home,Stein对应stone,meist对应most。都是ei对应o。 之所以会产生这些变化,是因为历史和地域的差异造成的,这是一种自然现象。 大概了解这些变化规律,在认识英语单词most的基础上就可以推导出相应的德语单词是meist,在认识home的基础上推导出Heim。这些单词我们以后会专门介绍。这里还是重点学习Einstein。 相信看了前面的介绍,在认识德语单词ein和Stein的基础上,您和孩子已经实际上掌握英语中的Einstein。 下面,我们做一个逆向学习的小游戏——在认识德语单词Stein的基础上学习英语单词stone。重点注意由ei到o的变化。 【英语】stone[stəʊn]n. 石头 建议和one(一)和bone(骨头)在一起记忆。 英语词尾的e通常不会发音,有比较复杂的功能。在这里的作用是告诉您前面的元音字母o读其字母音[əʊ]。 德语中不需要这样的e。 【作业】请家长辅助孩子自学荷兰语单词steen。 |
|
来自: 新用户41021wy1 > 《待分类》