如果论改开后中央院第一批本科生里的大牛,叶英绝对可以列前三。前两天提到刘捷,我就想到了叶英。现在宣传刘捷,人设是“改革开放后第一位夺得国际声乐大奖的男歌唱家”,要是这么说,与刘捷同时去参加比赛,也获三等奖奖的叶英,就应该叫“改革开放后第一位夺得国际声乐大奖的女歌唱家”吧? 我曾发过叶英的一首跨界歌曲→美声叶英《人鬼情未了》,听过没? 昨天我和一个八零后说起叶英,他觉得叶英的很多特点跟胡晓平近似,再掰着指头算算周美玉和高芝兰门下的学生,可能两位业师在教学理念上也有近似的地方。中央院的这位周先生还有一位著名的弟子,就是央视青歌赛分唱法那届业余组美声冠军崔岩光。
入学不久参加新生汇报演出的叶英 1984年北京市音像出版社发行了《叶英独唱歌曲集》( 编号YY4051 )。 叶英简介 盒带YY4051 封面纸 叶英这盘盒带的选曲还是很地道的。中外歌曲比重得体,外国歌那部分在歌剧、艺术歌曲以及年代和地域等元素上注重均衡,利于展示实力。 虽然选曲和编配都很好(演唱也好),但是制作得嫌糙——音轨与盒带封皮的内容有差,这从编辑角度说属于重大失误吧。还有就是没写乐队信息,也显得有点不专业。个别唱段的中文翻译可能现在的小朋友看着也晕。歌曲内容以下面列表为准吧,外国的看原文最准 录音列表 创作歌曲 春光圆舞曲 吕金藻词尚德义曲 岩口滴水 任萍 田川词 罗宗贤曲 科学的春天来到了 吕金藻词尚德义曲 “学院化”民歌 燕子 哈萨克民歌 送我一支玫瑰花 新疆民歌 曲蔓地 新疆民歌 西彤填词 辛上德配伴奏 阿拉木汗 新疆民歌 小河淌水 云南民歌 玛依拉 哈萨克民歌 花儿与少年 青海民歌 外国歌剧唱段 普契尼:咪咪的咏叹调("SI,Mi chiamano Mimi", La bohème) 威尔第:茶花女的咏叹调("E strano, è strano!", La Traviata) 贝里尼:爱尔维拉的咏叹调("Qui la voce sua soave", I Puritani) 清唱剧选段 亨德尔:鸠伯的里拉琴("Oh,Had I Jubal's Lyre",Joshua) 艺术歌曲 比才:打开你的心房 (Ouvre ton coeur) 这个盒带是网友“伟凡”买旧盒带翻录的。
科学的春天来到了 阿拉木汗 小河淌水 Qui la voce sua soave Oh,Had I Jubal's Lyre Ouvre ton coeur 上面几首外国歌曲的名家版本 Qui la voce sua soave,美籍希腊女高音Maria Callas O Had I Jubal's Lyre,捷克女高音 Lucia Popp Ouvre ton coeur ,意大利次女高 Cecilia Bartoli 致力于学习西洋唱法的中国歌者,在我的标准里没有必须唱好中国歌的前提。这不包括如殷秀梅女士那样只借力技能立志唱好中国歌的人。一个中国歌者专注把外国歌唱得足够地道,中国歌儿唱得一般般,我也很尊重,术业专攻嘛。 我们这边有一大波嚼着中文语感拿外国金曲炫嗓子的著名声乐人。过去广大底层爱好者渠道有限看不懂尔等的low,可现在不一样了,我们一戳就听到正牌大师的录音,所以呢,如果中国歌者敢公开演,那就别拦着我们拿外头的录音比照你的水平。窃以为,在自信春风吹满地的世道下,不当井底蛙是符合潮流的。 1984年中央院毕业生叶英的录音,就是当时中国(大陆)歌者用西洋唱法唱外国歌顶尖水准的样貌。叶英后来的职业发展不讨论,我们仅仅定格在她毕业时的样子。
|
|