分享

表示买单除了 pay,还有一个更意思的表达方式

 外语行天下 2020-11-10
表示买单的更有意思的表达方式是 foot the bill,用于非常不正式的场合,寓意:

1、pay the bill 买单


2、to cover the costs of something 
支付某物的费用

3、to provide the payment for an expensive bill 
支付昂贵的账单

4、it is used to say at the point when one was paying one's big or irrational bill 
用来形容当一个人付了一大笔或不合理的账单时

例如:

1、It was a splendid party and I'm glad that I don't have to foot that particular bill. 
这是一个精彩的聚会,我很高兴我不用付那个特别的账单。

2、Don't be angry, I will foot the bill for damage to your car. 
别生气,我会为你的车损买单的。

3、I don't want to foot the bill for this stupid shopping. 
我不想为这愚蠢的购物买单。


4、My girlfriend is so rich that she always foot the bill for my expenses. 
我女朋友很有钱,我的开销总是她支付的。

解析:so … that … 在这里用来引导结果状语从句,意为“如此……以致……”。

5、My dad told me that he is not going to foot the bill of my Internet connection. 
我爸爸告诉我他不会为我的宽带买单。

6、The cyclone destroyed her entire house and her insurance company is denied to foot the bill now. 
飓风摧毁了她的整个房子,她的保险公司现在被拒绝支付这笔费用。

解析:entire 较正式用词,只作定语,一般只用于修饰单数名词(包括集合名词),强调团体、时间段、数量等的整体,含不能有所削减或增添之意,用于修饰某一具体事物时常可与 whole 换用。


7、Be careful from fragile objects in this luxurious store, I don't have money to foot the bill for damage. 
小心别碰这家豪华商店里的易碎物品,我没钱买单。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多