有时候想想, 人老了以后的确变得令人讨厌了,包括自己的父母。 也不知道为什么他们就变成了这样,时常做着和我们价值观相冲突的事情。 他们开始不断地辩解:“我年轻的时候哪是这样,还不都是为了你。” 为了我?变成了什么样? 最近小十君看的一部日本电影里, 就塑造了这样一个老得有点令人讨厌的老太太。 片中,老太太(不然该喊欧巴桑?)一出场,行为举止就相当浮夸; 嘴巴又毒又坏还爱找茬,惹得邻里街坊对她十分反感; 生活过于节俭,已经到了抠门的境界; 回到家里对着女儿,也总说“为了你”的那套言论; 好像要把一辈子的委屈和不甘都怪到子女身上,任谁都不爱听。 不胜其烦的女儿,终于忍不住说出了心底话: (提示:小翼是外孙) 两人又争执了几句,老太太气得离家出走…… 说到这里,家长里短的铺垫结束, 可能有的人已经猜出是哪部电影了。 没错,就是《奇怪的她》日本版。 毕竟这个剧本韩国拍完天朝拍,两版都看过的表示剧情已经会背了:
除了上面提到的日本版,还有越南版(《我是你奶奶》),下个月上映的泰国版(《突然20岁》)。 以及未来的印度版、印尼版、德国版…… 感觉都可以去申请吉尼斯纪录了。 而且已上映的三个版本,在各自国家收的口碑和票房都不错。
日版倒是由于缺乏小说和漫画的原作基础,原版电影在日本也不太出名,所以票房方面较难有收获。 但是在雅虎电影网站上的评分也有4.0分(满分5.0)呢。 这个怎么也拍不烂的“奇怪”剧本,到底是有什么魔力? 小十君今天想要和你们一起探讨下—— 撇去其他不谈,其实它不就是韩国人最擅长的“玛丽苏故事”吗? 虽然这个“玛丽苏”女主有点老,但是人家有外挂呀。 变年轻以后,不仅漂亮还会唱歌,一不小心就成了人气歌手, 男性角色都免不了被她的魅力所吸引…… 最后,甚至出现了韩剧三宝之一的“车祸梗”。 诶嘿,就是这样的故事,吸引各国不断翻拍。 也让像小十君一样的观众,看到第三遍依旧感动得不行。 还是要剧本扎实,才会有这样的效果。 电影开头强力地塑造出一个人见人厌的老太太形象; 又通过“变回少女”后的反差化喜剧处理,积累一定角色好感; 中间在唱歌时恰当地插入她辛苦抚养孩子的回忆杀,形象立马得到反转,前面的坏毛病都能让人转为同情; 最后为了孙子再度牺牲自己全新的人生,进一步升华主题。 电影里最重要,也是最煽情的一场戏, 就是急救室外,女儿(原版为儿子)和自己年轻的母亲,原本关系不洽的两人,完成了一场“心灵对话”。 女儿劝她别管了,去重新过自己想要的人生。 她却说自己想要过的人生,就是现在的人生。 母亲的伟大与渺小全部体现在对子女的爱上。 小十君每次看到这段,就在想如果遇见自己变年轻的母亲,一定也会有一番这样的对话。 每个人似乎都能从中想到自己的亲人,继而引发共鸣。 编剧就是借这样一个新奇设定,辅以喜剧、音乐、复古时尚等受欢迎元素,最终落脚于亲情与家庭。 令整个故事更显分量更加动人。 这样的情感是共通的,所以只要保留主线剧情,对细节进行合理的改编,就不会出什么差错。 像“咸鱼枪”这一道具,分别被随心创作地改为白萝卜和锅铲,都能令人捧腹。 关于人物设定,各版都根据本土化需要做出了相应的调整: 日版删减了角色,将儿子换成同样为“单身母亲”的女儿。既可以直接深化“母爱”的主题,也能体现近年来日本较为关注的女性问题。 中版的主角虽然动手但不讲粗口,有点难搞倒也不尖酸刻薄,相较之下言行的“内敛含蓄”,算是符合国人能接受的程度。 韩版主角曾为了生存偷过别人的独家秘方,造成了很不好的后果。这一有争议又很有表现力的一段,被中日版直接无视。 原版角色绝对是个“糟糕的恶人”形象,到了其他版则被淡化不少。 想必应该是考虑到观众接受度的问题,毕竟原版的情绪表达过于激烈了。 当然剧本好还不够,对年轻女主角的选择也是至关重要的。 必须能演会唱,可放得开地搞笑也要收得住去煽情, 自然表现出老太太的动作神态,又要不失二十岁少女的明艳动人,实在是太难了。 但是韩国的沈恩京,中国的杨子珊和日本的多部未华子,都选得非常合适,各有各的风格。(越南的“徐佳莹”就不说了) 非要让小十君选得话,还是沈恩京完成度最高。 不然也拿不下这样权威的奖项和提名。 剧本和演员到位,就意味着电影已经成功了一大半。导演只要拿出水准,拍出不同的风格就足够了。 像中版的布景强调梦幻精致,正是由于导演陈正道力求打造一个如童话般的美梦,最终也获得了韩方主创的一致认可。
在如今中国影视行业不断追求大IP的环境下,国内能拿得出手的原创剧本似乎越来越少。 《奇怪的她》“一本多拍”的情况下,能否引起业内人士的思考和学习,我们不得而知。 但愿某一天,我们也能创作出这样的作品,让其他国家竞相翻拍…… 最全的福利已经为你们准备好了。 后台关键词回复“奇怪的她”即可获得。 爱你们,么么扎~ 本文由“135编辑器”提供技术支持 |
|