分享

“丰腴曲线女人” 不叫 "胖"!!

 英语共读 2020-12-04


fat在作医学术语时,意思为“脂肪”。在日常生活作形容词,也是很粗鲁的。

你要是给美国人说fat,他们脑子里想到就是整天在沙发上看剧吃薯条的胖子,给人一种“愚笨”、“懒惰”、“自制力差”的感觉。

所以,当你想说人胖的时候,千万不要用fat!(你恨的人除外)

1
heavy 重的,壮的


He's heavier after a-year's working out. 
一年的健身以后,他更壮了。



2
chubby 微胖

婴儿肥那种感觉

I was chubby when I was a kid.
我小时候有点胖。

Look at his chubby face!
你看他的小圆脸。

3
curvy 曲线的、丰满的


curve本来意思是“弯”,“弧线”


She is a curvy woman.
她是个丰满的女人。

当然,这类型女人还有个说法,叫BBW!

宝宝曾经的视频讲过:

缩写有两种:

1. abbreviation
2. acronym


你搞清楚了吗?


对话框回复“早安”“晚安",英语君为你送上暖心问候

Scott 理工直男,但非直男癌。不是教你英语,是给你打开通往另外世界的门。个人公众号:Scott学口语

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多