分享

散文天地|石解欢:论“床”

 荷塘月色文刊 2021-02-18

     站在岚山之巅,举目四望,湘江古镇与龙光宝塔尽收眼底,三水六桥,步云飞虹历历在目,远山崎岖连绵直奔八闽百粤,湘水绵水在山下汇为贡江蜿蜒九曲,飘然西去,车水马龙田园村舍,风景如画使人心醉神迷,宠辱皆忘,禁不住引颈高歌"风景这边独好"!

论“床”
作者:石解欢

一天晚饭后,我心血来潮,想考考女儿。

“晴晴,考考你。”听到我这一说,女儿放下了手机,期待着望着我。”床前明月光的‘床’是什么意思?你知道吗?” 女儿脱口而出:“井栏。” “哦,你怎么知道的?”我有点意外。“好像是爸爸说过的。”女儿这么一说,我似乎依稀记得丈夫曾经是这样说过。看到我呆住了,女儿又补充说:“我还记得爸爸还说过‘烂醉如泥’的‘泥’的意思是指一种小虫。” 我不禁哈哈大笑,说:“看起来,我的小公主懂得还真不少啊!” “当然了,本姑娘虽然说不上学富五车,但也算知识渊博。” 女儿有些沾沾自喜。

“大言不惭。” 我也笑了。

这时,一旁的丈夫说:“你不是教语文的吗?难道不知道这些?”

“以前的老师没有教。”我用他常说的这句话来振振有词反驳他。

说来也惭愧,虽然从教多年,但一直只是习惯性地觉得,“床前明月光”的“床”就是指一种休息的卧具,对于“井栏”一说并没有去探究。于是,我马上对女儿说:“晴晴,赶紧上网查一下,这个‘床’字到底是什么意思?”女儿上网一查,原来这个“床”字的意思一直都有争议,有五种解释:①井台。②井栏。③与“窗”通假。④取本义,即坐卧的器具。⑤指胡床。古代一种可以折叠的座椅,人所坐的面不是木板,是可卷折的布或者类似物,两边腿可以合起。

      作者简介:石解欢,文学创作爱好者,曾发表过很多文章。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多