不知大家发现有,在整个的中亚地区,有很多的国家名字里面都带有“斯坦”2个字,像我们熟悉的“巴基斯坦”、“哈萨克斯坦”、“乌兹别克斯坦”、“巴勒斯坦”等,都是在国家的名字里面带有“斯坦”这个后缀,那么,这“斯坦”二字到底有什么意思呢? “斯坦”这个词语在最开始的时候出现在波斯语中,古波斯,也就是现如今的伊朗地区。在当时,“斯坦”(“stan”)这个词语的意思就是“之国”、“之家”、“之地”的意思,所以,在当时,“斯坦”就是单纯地指某个地方而已。 在一开始的时候,“斯坦”主要是在波斯一带比较地风行,一直到后来,随着历史的发展,以及地方之间交流的增多,“斯坦”便也就慢慢传到了波斯周围的一些国家。根据地图可知,波斯(伊朗)周围那些国家 ,差不多都是在中亚、南亚一带,为此,后来这些国家也在自己的国家名字中加上了“斯坦”这个后缀。 不过,大家也经常会误会“斯坦”这两个字的含义。在国名中使用了“斯坦”这两个 字的国家 ,基本上都是信奉“穆斯林教”的国家,大概是 一种巧合吧,或者说是地域的信仰,所以在信仰上是相同的 ,因此也让大家觉得“斯坦 ”是和他们信仰的“伊斯兰教”有关 ?,实际上是没有关系的。 我们国家虽说也是在亚洲,但是我们的国名中却没有带有“斯坦”二字,不过,倒是有个国家在称呼我们国家的时候会将“斯坦”二字加上去,这个国家便是亚美尼亚。 亚美尼亚这个国家位于亚洲和欧洲的交界处,是苏联解体后独立的一个国家。我们国家在1992年的时候和亚美尼亚建立了外交关系。亚美尼亚在现代都是称呼我们国家为“Cinastan”,这是亚美尼亚语,译为中文就是:“秦那斯坦”。据说是来自于古梵语,意思就是“摩诃震旦”。 “摩诃震旦”是佛教的用语,在古代的印度,便是将我们的国家称为“摩诃震旦”,'梵称此方为脂那,或云真丹,或作震旦,盖承声有楚夏耳'。在佛典中也曾提及:“方属震,是日出之方,故云震旦”。只是,在“Cinastan”中所含有的“cina”还是被误用过的。阿紫二战期间,“cina”被日方翻译为了“支那,以此对我们国家进行了不少的侮辱。不过,印度在2014年的时候,也正式部颁布了法令,将“支那”这个称呼给废除了。 不过 ,对于我们国人而言 ,“泰纳斯坦”这个称呼并不是那么地熟悉,只是觉得有些意思罢了 !但是 不得不数的是 ,译为“震旦”后 还是有些霸气的,足见我们国家在古代的时候实力还是极为强的。据说,“复旦大学”曾经就取过 “震旦大学” 这个名字,后来才改为了“复旦大学”。? ? ? ?? 这“斯坦”二字虽不起眼,倒也是含着不少的知识点呢!
|
|
来自: 安喜的空间 > 《历史人文社会心理》