China said it plans to grow crops specifically for wild elephants to graze on in an effort to spare the livelihoods of local farmers.
中国政府表示,计划种植专门供野生大象食用的农作物,以保护当地农民的生计。
The southwestern province of Yunnan will set up the special farm in a habitat protection area in Menghai county where 18 of the animals frequently raid the crops of farmers from villages in the area.
The 51-hectare (126-acre) farm will grow corn, sugarcane, bamboo and bananas.
这片51公顷(126英亩)的农场将会种植玉米、甘蔗、竹子和香蕉。
The official Xinhua News Agency quoted an unidentified official with the local forestry bureau as saying protecting local residents was key to Asian elephant conservation.
新华社官方援引了一位当地林业局官员的话说,保护当地居民是保护亚洲象的关键所在。
Wild Asian elephants are a protected species in China, and conservation efforts have allowed their numbers in the country to rise to about 300.
在中国,野生亚洲象是一种受保护的物种,保护工作使亚洲象在中国的数量增加到大约300头。
As is the case with their African cousins, Asian elephants are critically endangered due to habitat destruction and poaching.