我给你瘦落的街道 绝望的落日 荒郊的月亮 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀 我给你我已死去的祖辈 后人们用大理石祭奠的先魂 我父亲的父亲 阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境 两颗子弹射穿了他的胸膛 死的时候蓄着胡子 尸体被士兵们用牛皮裹起 我母亲的祖父 那年才二十四岁 在秘鲁率领三百人冲锋 如今都成了消失的马背上的亡魂 我给你我的书中所能蕴含的一切悟力 以及我生活中所能有的男子气概和幽默 我给你一个从未有过信仰的人的忠诚 我给你我设法保全的我自己的核心 不营字造句,不和梦交易 不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆 我给你关于你生命的诠释 关于你自己的理论 你的真实而惊人的存在 我给你我的寂寞 我的黑暗 我心的饥渴 我试图用困惑、危险、失败来打动你 英文原版: I offer you that kernel of myself that I have saved, somehow --the central heart that deals not in words, traffics not with dreams, and is untouched by time, by joy, by adversities. I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born. I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself. I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat. 不得不说,一首诗能流传下来果然有它的道理。这首诗无论是遣词造句还是思想内核,都相当不错,让我一个不懂诗文化的人都忍不住记录下来摘抄下来。趁此机会,跟大家分享一下。 |
|
来自: 吕杨鹏 > 《20210524-20210530》