分享

《论语》卷2为政第二诗解1为政以德求己心孝

 琴诗书画情 2021-07-28



论语》卷2为政诗解1为政以德求己心孝

题文诗:

:为政以德,譬如北辰,居其所而,

众星.三百,一言蔽之,曰思无邪.

情真意深.道之以政,齐之以刑,民免无耻;

道之以德,齐之以礼,有耻且格.圣主真情,

以情牧民.吾十有五,而志于学,三十而立,

四十不惑,五十岁也,而知天命,六十耳顺,

七十,从心所欲,不逾矩也.至德真情,

至情至性,天性童真,不失本心,反求诸己,

不求诸人,高山仰止,景行则止.孟懿问孝,

子曰无违.樊迟御,子告之曰:孟孙也者,

问孝于我,对曰无违.樊迟:谓也.

子曰生,事之以礼;死葬以礼,祭之以礼.

武伯问孝,子曰父母,其疾.子游问孝,

子曰,是谓能养;至于犬马,皆能有养,

不敬父母,何以别乎?诚心而孝,至孝养志,

养身为末.子夏问孝,子曰色难;父母有事,

弟子服劳;有酒食以,先生馔之,是为孝乎?

【原文】 
2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。” 

【注释】 
(1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。 
(2)北辰:北极星。 
(3)所:处所,位置。 
(4)共:同拱,环绕的意思。 

【译文】 

孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。” 


【原文】 
2·2 子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。” 

【注释】 
(1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。 
(2)蔽:概括的意思。 
(3)思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。 

【译文】 
孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是'思想纯正’。” 


【原文】 
2·3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。” 

【注释】 
(1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。 
(2)齐:整齐、约束。 
(3)免:避免、躲避。 
(4)耻:羞耻之心。 
(5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。 

【译文】 
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。” 


【原文】 
2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。” 

【注释】 
(1)有:同“又”。 
(2)立:站得住的意思。 
(3)不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。 
(4)天命:指不能为人力所支配的事情。 
(5)耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。 
(6)从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。 

【译文】 
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。” 

【原文】 
2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。” 

【注释】 
(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。 
(2)无违:不要违背。 
(3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。 
(4)御:驾驭马车。 
(5)孟孙:指孟懿子。 

【译文】 
 孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。” 



【原文】 
2·6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。” 

【注释】 
(1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。 
(2)父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。 

【译文】 
孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)” 


【原文】 
2·7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?” 

【注释】 
(1)子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。 
(2)养:音yàng。 

【译文】 
子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?” 


【原文】 
2·8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?” 

【注释】 
(1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。 
(2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。 
(3)先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。 
(4)馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。 

【译文】 
子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?” 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多