哎嘿嘿,釉叔从上月底开始,就已经几乎每天加班的节奏了,包括周末,以及..... 整个三月~~一把辛酸泪~为什么这么加班?开学季了呗,所以想报班学个法语课什么的,可以点最后阅读原文,划算是很划算。(囧,这么久不出现,一出现就打广告,不会被取关吧0 0 ...)我赶紧回归正题~ 今天这篇东西的标题呢,你也就看看,标题党嘛我,你又不是不认识。注意,下面一段图文有关,不过这关系呢,有点绕有点扯,但是釉叔觉得,好有意思哦=,=
当法语和汉语之间,混入了空耳,有时候可是会一秒会掉咱们的小清新哟~ 一个重灾区就是法语名字。有些法语名字的汉语谐音,还真不是那么美妙呢。釉叔随便举几个啊,比如: (注意,以下纯粹搞笑,非人参公鸡,如有躺枪... 就当为娱乐大众牺牲一下吧) Sabine (SB呢) Martin (妈蛋) Léa (累啊、雷啊) Nicole (你够了) Natasha (那大傻) Mélisa (没你傻,l,n不分的童鞋读出来杀伤力max) 还有个Cécile,据说广东的盆友说,发音像极了粤语“食屎了” |
|