分享

王鍈:跑兔子·母儿·长绊儿

 芸斋窗下 2021-09-10

​我国古典文学作品中常会使用当时的方言俗语,由于时间和地域两者的变化和它们之间的交互影响,有的方言俗语考索为难,注家与学者见仁见智,往往使读者无所适从。鲍延毅先生在《<金瓶梅>溯源》里从联系民情风俗人手,探求这些方言俗语的来龙去脉和确切含义,颇有启发:如《金瓶梅》五十一回写潘金莲不耐烦听佛曲,老想溜走,吴月娘便对在座的女眷说:“交他去了,省的他在这里跑兔子一般。”中华版《金瓶梅词典》只照字面将“跑兔子”解释为“比喻来回走动,坐不住”。《溯源》则联系苏鲁豫交界处的地区方言和民俗,指出这与性忌讳有关,本指动物发情,这里吴月娘用来调侃潘金莲。这就揭示出这句话深层的喻指义。又如元杂剧《玉壶春》二折说:“做子弟的要有十个母儿。”“母儿”一词很难懂,《金元戏曲方言考》释为“资格”,但“十个资格”却不成话。鲍延毅则根据鲁南苏北方言,指出当地有“抹儿”这样的说法,其含义为“本领”,凡是善于辞令、会说话交际者称作“有嘴抹儿”。“抹儿”与“母儿”应属一声之转,“抹本是入声字,其塞音韵尾脱落后则与“母”同音。有的方言俗语词专著词书虽已有解释,但只说其义而不明其所以然。例如“长绊儿”一词,或释为“长时间”,“一绊儿”或释为“一会儿”,解释虽然正确却语焉不详。《溯源》则进一步指出“绊”音义同“襻”,是“器物上用来结系或攀于手肩的带子”,“在抬轿或推挽车子时,又往往须经一段时间方可休息,绊始离肩,故搭绊在肩的一段时间叫做'一绊儿。如果干的时间长便谓之'长绊儿。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多