英语口语·实用口语 老外听到一件事的时候常常会说 oh boy,甚至很多时候只说 boy。 是“男孩”的意思吗?那万一跟他说话的是个女孩呢? 口语中有些句子有特定的含义,不能简单理解为字面意思哦! 今天吉米老师给大家讲一讲口语中的常用短句~ oh boy≠喔,男孩 oh boy! 天哪! oh boy 意思是“天哪”,表示惊讶、高兴或者痛苦的情绪,相当于 oh my god、oh my gosh,以后听到 oh boy 千万别理解成“喔,男孩”啦! 例句 Oh, boy! Look at his face. 天哪!看他的脸。 oh, man! 哎呀! oh man 和 oh boy 一样,也可以表示惊讶、生气甚至失望的情绪。如果是失望的语气,就相当于中文里的“唉!” 例句 Oh, man! That was close! 哎呀,好险! oh my! 天哪! oh my 看起来像是个不完整的句子,但其实 my 后面什么都不用加,它也可以用来表示惊讶的情绪哦。 例句 Oh my! She is so pretty! 天哪!她好漂亮! 表达惊讶的其他短语: Oh my goodness! Oh dear! Oh Jeez! Oh my lord! you bet 不是“你打赌”哦 You bet! /bet/ 当然! bet 是“打赌”的意思,you bet 表示“当然”,而 I bet 表示“我敢肯定”,都跟“打赌”没什么关系哦~ 例句 -Are you sure? -You bet! -你确定吗? -当然! After you. 您先请。 After you 也是完整的句子,通常用来表示客气,让对方先进、先走或者先吃,可以翻译成“您先请”。 例句 -After you. -走吧,他们在等我们。 -您先请。 You what?≠你什么? You what? 你说什么? You what? 有两个意思,既可以是没听清,让对方再说一遍,也可以表示惊讶,两种意思都可以翻译成“你说什么?” 例句 -我明天想去逛街。 -你说什么?我没听见。 you got it 马上 I got it 是“我知道了”,而 you got it 有个特殊用法,通常用在对方需要你做什么的时候,表示“马上就来”。 例句 -Please give me a hand. -Okay, you got it. -麻烦帮个忙。 -好的,马上。 拓展 you do that 请便 you asked for it 你自作自受 you may well say so 你完全有理由这样说 you can never tell 不可预料 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》