分享

编辑手记 | 新闻稿应该如何“称呼”采访对象?

 兰戈戈3 2021-09-14

海伦·托马斯

经常在一些新闻报道里看到,采访对象被记者称为“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”……年龄再大些的,被称为“张大叔”“李爷爷”“张婆婆”……

似乎,记者们的年龄都比较小?20多岁?撑死了30来岁?

记者似乎是一个吃青春饭的职业,但事实并不是我们想象这么样的——虽然国情不同,导致有的记者群体被“采而优则编 编而优则官”的观念驱使,但四五十岁的记者也是有的,尤其那些资深的调查记者、专家型记者。

采访时与采访对象的交流时,是可以相机而动称呼对方的。但在新闻稿那样称采访对象是极不尊重读者或网民感受的。

一个媒体办得好,老少咸宜,从识字的儿童到戴着老花镜阅读的耄耋老人,都是铁杆读者。难道,你要大家都喊采访对象“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”“李爷爷”“张婆婆”?

新闻报道,应该是第三人称的表述,还是写采访对象的姓名为好!

因为,从年龄来讲,他们可能是“小记者”的“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”“李爷爷”“张婆婆”,却很难很难是所有读者或网民的“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”“李爷爷”“张婆婆”。

举个例子——

传奇白宫记者海伦·托马斯是个高龄记者,曾向十位美国总统提问,人称“总统折磨者”。她70多岁了还在采访写稿。

她为美联社担任白宫通讯员超过57年以上。她是美国新闻俱乐部的首位女性高级干部,是白宫记者协会首位女成员和理事长,也是烤架俱乐部第一位女性成员。白宫新闻中心只有一个座位刻上了记者名字,就是第一排中央她的专属座位。

后来,她年事已高,被报社领导努力劝说退休。

像海伦·托马斯这样的“老油条”记者,她会不会将采访对象称为“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”“李爷爷”“张婆婆”呢?可能有人会说,她会称采访对象为“小克”“小布”“小特”“小奥”吧?

新闻讲求真实性,“李大爷”“张大妈”“王嬢嬢”“李爷爷”“张婆婆”,这样的称呼,其实“查无此人”,连真实姓名都没有(需要保护采访对象的隐私用化名或技术性处理的除外),哪来的真实?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多