分享

20.四根“萝卜”的本义——第三、四根萝卜daikon 和carrot

 新用户2399v1uc 2021-10-03

daikon [ˈdaɪkɑːn]译自“大根”,是英语从日语中翻译过去的。日语中萝卜写作“大根(だいこん)”。因为是汉字写成,不是假名,可以推知来自中国,因为发音模拟“大根”,发音也来自汉语。

daikon的命名来自对形状特征的描述,属于音译词。

  根状茎植物有土豆,地瓜,萝卜,黄精等,萝卜的根是根状茎植物中根最大的,可重达五六斤,所以日本人称萝卜为大根,用汉字记录下来。

英语和汉语进入日语的音变问题,日语的元音有五个あ、い、う、え、お,汉语六个元音/a/、/o/、/e/、/i/、/u/、/ü/,日语中没有/e/音,凡是/e/音,日语都发做/a/,America读作アメリカ

carrot ['kærət]n.胡萝卜【源自中古法语】

词源同 horn, 角。因形似动物角而得名。

顺便讲一个corn(玉米)也来自horn,形状似动物的角,horn中的h异化为c。

corner[ˈkɔːrnər]n.角,墙角

bicorn [ˈbaɪkɔːn]n. 拿破仑帽,双角帽;双角动物

unicorn[ˈjuːnɪkɔːrn]n.独角兽

讲座内容源于拙著《高中英语单词思维导图速记宝典》《我的英语单词讲义·四级词谱》《我的英语单词讲义·六级词谱》《法律英语术语说文解字》等。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多