分享

卐字旗下的瑞典夜莺--第三帝国第一歌姬传

 贺兰山民图书馆 2021-11-13

编者按:

本文由李珂女士创作,以英语资料为基础写成。

李珂,网名keke,史学硕士,本科毕业于河南大学,硕士毕业于白俄罗斯国立大学。曾翻译《巨兽:工厂与现代世界的形成》、《钻石黄金与战争:大英帝国、布尔人与现代南非的形成》等书,文章见于键睿智库、青年参考等媒体。

泽拉·利安德(Zarah Leander,1907年~1981年),瑞典女演员和歌手,亦是第三帝国时期最著名的女演员和歌手之一。

图片

其父安德斯·洛伦兹·塞巴斯蒂安·赫德伯格(Anders Lorentz Sebastian Hedberg,1872~1929 年)是一名房地产经纪人。1902 年,他与玛蒂尔达·乌尔丽卡·维克斯特伦 (Mathilda Ulrika Wikström,1872~1959 年)结婚。扎拉有两个哥哥和三个弟弟。

她的父亲曾在莱比锡学习风琴制作和音乐。由于受到德国保姆和德国钢琴老师的影响,泽拉从小就熟悉德国的语言和文化。1911 年开始接受小提琴和钢琴课程,六岁时参加肖邦大赛。扎拉一开始在文法学校上学,直到 1922 年远渡里加,在那里她学会了流利的德语。

在 1926 年,未上过任何唱歌或表演课程的利安德试图报考斯德哥尔摩皇家戏剧学校,但未能成功。正是在这里,她遇到了她的第一任丈夫——演员尼尔斯·利安德(Nils Leander),改为他的姓氏,二人育有两个孩子。尼尔斯·利安德帮助她在剧院里扮演了一些相当微不足道的角色。1928 年,夫妇共同登台表演轻歌剧。

1929 年10月27日,她以简洁的深低音(Kontra-Alt)为瑞典的“歌剧国王”,著名演员恩斯特·罗尔夫(Ernst Rolf)演唱“你想看到一个星星” (Wollt ihr einen Star sehen ein)。后者用下面一番话宣布她成为艺术界冉冉升起的新星:

“不可否认,她太有才华了。她的名字叫泽拉·利安德,这个名字必须被记住。”

 1936 年她与唱片公司Odeon签订了合同,为其录制了 80 首歌曲。从1929年至1935年,泽拉·利安德曾拍摄众多讽刺时事的滑稽剧和三部瑞典故事片。利安德的第二次婚姻是在 1932 年与记者维达尔·福塞尔,二人的夫妻关系延续至1948年,后者的姓氏也被她的孩子们继承。

图片

图片

利安德通过马克斯·汉森(Max Hansen)引荐来到维也纳,登台演出超过 62 次。在参与剧院演出的同时,制作了本人的第一部德语电影:一部以讽刺剧为背景的犯罪情节剧。

1936 年 10 月 28 日,泽拉与德国全球电影股份公司(乌法)(Ufa)签订了合同:允许她选择自己的剧本,并且一半以上的片酬以瑞典克朗支付。

接下来从1937年至1943年间,她拍摄了自己职业生涯最著名的几部电影《到新的海岸》(Zu neuen Ufern)(1937)、《这是哈巴涅拉》(La Habanera)(1937)、《家》(Heimat)(1938)、《这是一个闪闪发光的舞会之夜》(Es war eine rauschende Ballnacht)(1939)、《通往自由之路》(Der Weg ins Free)(1941)、《伟大的爱》(Die große Liebe )(1942),《然后》(Damals)(1943)。

图片

图片

图片
1941年电影《通往自由之路》观影指南及宣传海报

图片

她参演的电影,都会结合电影情节插入几段歌曲,她的深低音富有争议,让很多人着迷,也让一些人所厌恶。从以下描述中可以看出:

“黑暗……几乎是男中音;近乎阳刚色彩的声音;它可以听起来像管风琴一样有力,一种难以言喻的柔和声音,像一条深沉而温暖的溪流一样在听众周围流动。”

图片

她成为第三帝国最受欢迎,也是片酬最高的女影星。在电影中,利安德经常扮演独立、美丽、热情和自信的女性。

利安德演唱生涯中的两首热门歌曲,来自她担任主演的影片《伟大的爱》——用她标志性的低沉嗓音,唱出了希望和生存的赞歌:“Davon geht die Welt nicht unter”(“这不是世界末日”)和《我知道,总有一天会发生奇迹》(Ich weiss’ , es wird einmal ein Wunder geschehen)。

图片

这两首歌曲经常被收录在当代纪录片中,作为纳粹宣传主题的明显例子。约瑟夫·戈培尔于 1937 年 10 月 6 日在日记中写道:“与她合作,带来了巨大的商业成功。”

而据希特勒的贴身仆人在采访中透露,元首本人也非常喜欢她。但是,没有照片或报道证实过他们两人在公共场合同台露面。她也曾拒绝了第三帝国的最高荣誉——“国家女演员”的称号,仍然保留瑞典公民的身份。

图片
1941,泽拉·利安德登上瑞典周刊Se的封面

1942 年 11 月 10 日,她结束了最后一部电影《然后》(Damals)的拍摄,回到自己在瑞典购置的产业——洛诺(Lönö)别墅。之后除了1943年3月在柏林参加电影首映式之外,她再也没有返回第三帝国。电影首映式当天,她位于柏林-格鲁内瓦尔德的别墅遭到盟军的空袭,部分被炸毁。

二战后,利安德经常被问及她在纳粹德国的岁月。尽管愿意谈论自己的过去,但她强烈否认有关她同情纳粹政权的指控。她总是把自己描述为一个与政治无关的艺术家:自称在那段艰难的岁月里,她只是一个努力为观众带来欢乐的艺人。

图片

泽拉的战后演艺生涯始于 1947 年,在瑞士的日内瓦电台露面,制作了第一批战后录音,随后在伯尔尼、巴塞尔和苏黎世举行了多场的音乐会。

1948~1949年,她与迈克尔·贾里(Michael Jary)的电影乐团在德国进行了巡演,大获好评。1949 年,她第一次在祖国瑞典登台演出。1956 年 1 月,她与瑞典乐队指挥和钢琴演奏家阿恩·赫尔弗斯(Arne Hülphers)缔结了第三次婚姻。

1950 年,时隔七年之后,泽拉·利安德首次拍摄电影《加布里埃拉》(Gabriela)。她在二战后一共拍了七部电影,片酬收入颇丰,但与早期的电影质量相去甚远,也不复当年万人空巷的场面。

至此电影明星生涯结束,在未来的日子里全身心地投入到歌唱事业中,活跃在瑞典、德国和奥地利的剧院舞台上,演出多部音乐剧。

图片
1951年在芬兰赫尔辛基利南马基游乐场演出

1975 年春天,在斯德哥尔摩的一场演出中,利安德因中风而昏倒。1979 年 6 月宣布结束歌唱生涯,回到在洛诺的别墅,1981年因脑出血去世,与第三任丈夫被埋葬在北雪平市东约特兰哈拉德沙马尔(Häradshammar)教堂墓地。

图片

图片
泽拉在自己的洛诺别墅里

图片
洛诺别墅的码头,该别墅已被改造成宾馆

泽拉·利安德作品赏析
Serenata
《小夜曲》
白日诸事尽
夜幕正降临
晚风渐停息
飞鸟还巢里

恰如我心境
致我意中人
天涯共此时
愿君知我心

君之心所念
君之心所思
纵世间万物
亦无可比拟


奇迹终出现
相思不枉然
美梦可成真
非虚幻泡影

君终有归期
盼君之日毕
完毕,完毕

Serenata
Der Tag geht zur Ruhe
und die Dämmerung fällt,
der Abendwind erstirbt
und jeder Vogel fliegt zu seinem Nest.

Da geht mein Gedanke
zu dem, den ich liebe.
Jetzt in diesem Augenblick
hoffe ich, dass meines Herzens Stimme dich erreicht.

All das Schöne, das du gedacht hast,
jeder Gedanke, den du mir geschenkt hast,
für mich ist das mehr als alles andere, das die Welt gibt.
Bedeutungsvoll und hell

mein Leben sich wieder zeigt,
denn nun weiß ich, dass das Glück kann sein
eine wunderbare Wirklichkeit,
nicht bloß ein Schimmer, der entflieht.

Zum Schluß ist er gekommen,
der Augenblick, wenn die Tage der Sehnsucht vorbei sind,
vorbei, vorbei.

Jary/ Er Heisst Waldemar Best of Zarah Leander, Vol. 1
《他叫瓦尔德马》

我梦想中的男人
是一个大英雄
来自幻想之境
向我伸出有力的手
令我心醉神迷
这就是我梦中情人的样子
他的名字是拉尔夫或者派尔
但现实是不同的
请从这里开始听:

他名叫瓦尔德马,他有一头黑发
他既不骄傲也不勇敢,但是我爱他
他的名字叫瓦尔德马,他不是明星
他的住所在柏林,但是我爱他

这个年轻人是我理想的反面
我不再是明智的自己
但是我不管这些
他名叫瓦尔德马,他的钱很少
我的骑士始终没有来到
但是我爱他
我发现我很奇怪
把所有的东西都当作他
我的狗、我的车
鸟,甚至司机
都叫做瓦尔德马
这是有原因的

有时候这对我来说是致命的
因为每个人都知道我的激情
舞厅里的每一支乐队都为我欢呼:

他的名字叫瓦尔德马……他有一头黑发
他的名字叫瓦尔德马……他的钱很少
他的名字是瓦尔德马……他不是明星
他的名字叫瓦尔德马,他有一头黑发
他既不骄傲也不大胆,但我爱他。
噢噢噢瓦尔德马,他是一个海盗
有时我想逃离他
但是我爱他。

无论是在早上,还是在晚上
这是我的爱的禁锢
我念着他的名字入睡
醒来也是想着他

他名叫瓦尔德马,他的吻很棒
啊呵这个男人是我的葬身之地
但是我爱他
哦,瓦尔德马!

Er heißt Waldemar!
Mein Ideal auf dieser Welt
Das ist für mich der kühner Held,
Der große blonde Mann.
Er kommt aus einem Märchenland
Und reicht mir seine starke Hand,
Die mich zerbrechen kann.
So sieht der Mann meiner Träume aus
Sein Name ist Ralf oder Per.
Die Wirklichkeit sieht aber anders aus,
Bitte, hören Sie mal her:

Er heißt Waldemar und hat schwarzes Haar,
Er ist weder stolz noch kühn aber ich liebe ihn.
Er heißt Waldemar und der ist kein Star;
Seine Heimat ist Berlin aber ich liebe ihn.

Der Junge ist das Gegenteil von meinem Ideal.
Ich werde nicht mehr klug aus mir
Und das ist mir egal.
Er heißt Waldemar und sein Geld ist rar,
Nie krieg' ich ein Ermelin aber ich liebe ihn,
Ich find' mich selber sonderbar
Ich nenne alles Waldemar,
Mein Auto und den Hund;
Den Vogel, den Chauffeur sogar,
Die nenn' ich alle Waldemar
Und das hat seinen Grund.

Mir ist das manchmal schon selbst fatal
Denn jeder kennt meine Passion;
Und jede Kapelle im Tanzlokal bringt mir diese Ovation:

Er heißt Waldemar .... und hat schwarzes Haar
Er heißt Waldemar .... und sein Geld ist rar
Er heißt Waldemar .... und der ist kein Star
Er heißt Waldemar und hat schwarzes Haar
Er ist weder stolz noch kühn aber ich liebe ihn.
Oooooo der Waldemar, das ist ein Barbar,
Manchmal möchte ich vor ihm flieh'n
Aber ich liebe ihn.

Am morgen Er, am Abend Er,
Das ist mein Lebenslauf
Ich schlaf' mit seinem Namen ein
Und steh' auch mit dem auf.

Er heißt Waldemar und küßt wunderbar;
Ach der Mann ist mein Ruin,
Aber ich liebe ihn.
Oi, Waldemar!

Von der Puszta will Ich Träumen
我梦想成为吉普赛人

因为我的幸福等待在那里
哪里有棕色皮肤的孩子歌唱
我的心在哪里迸发光芒
成为吉普赛人是我的梦想
当查尔达什舞曲奏响

匈牙利,匈牙利,
我把我的心给了你
我是你的,多瑙河河滩,多瑙河河滩,
我想爱你,今天和永远
只爱你一个

我梦想成为吉普赛人
伴随着吉普赛音乐
我隐秘地感到向往
因为我的幸福等待在那里
哪里有棕色皮肤的孩子歌唱
我的心在哪里迸发光芒
成为吉普赛人是我的梦想
当查尔达什舞曲奏响

哪里有棕色皮肤的孩子歌唱
我的心在哪里迸发光芒
成为吉普赛人是我的梦想
当查尔达什舞曲奏响

Von der Pußta will ich träumen

Denn dort wartet mein Glück.
Wo der braune Chicco singt,
Wo vor Glut mein Herz zerspringt.
Von der Pußta will ich träumen
Wenn der Cardaz klingt.

Ungarland, Ungarland,
Ich hab' dir meine Herz verschrieben.
Ich bin dein, Donaustrand, Donaustrand,
Ich will dich heut und ewig lieben
Dich allein.

Von der Pußta will ich träumen
Bei Zigeuner Musik.
Sehnsucht fühl ich im Geheimen,
Denn dort wartet mein Glück.
Wo der braune Chicco singt,
Wo vor Glut mein Herz zerspringt.
Von der Pußta will ich träumen
Wenn der Cardaz erklingt.

Wo der braune Chicco singt,
Wo vor Glut mein Herz zerspringt.
Von der Pußta will ich träumen
Wenn der Cardaz erklingt.

(全文完)


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多