分享

【高分短语】A taste of your own medicine

 SHARE IT 2021-12-02

Image

a taste/dose of one's own medicine

(Typically: get~; have~; give someone~)

Definition: An experience of the same harmful or unpleasant thing that one has inflicted on others; an attack in the same manner in which one attacks others.

自食其果;以其人之道还治其人之身;对某人以牙还牙

Image

I don't feel at all sorry that people are calling you names. You're getting a taste of your own medicineImage.(=because he is always calling other people names.)

人家会这样骂你,你是一点也不值得同情的,这叫自食其果Image

This team likes to play rough, so let's go out there and give them a taste of their own medicine!Image

这队人他们比赛打得很粗野,我们出场后就以其人之道还治其人之身。Image

Doug is a bullyImage, of course he won't like it when his victims fight back and give him a taste of his own medicine.

Doug 老是欺负别人Image,可是当他的受害者还击,对他以牙还牙的时候,他当然也不好受。

实体例句 1

实体例句 2

(场景:家族生意内部会议)

CFO: Still, Logan, this is good news.

CFO: Logan,这也算是个好消息啊。

CEO Dad: Oh yeah? Good for them. Bad for us. 

CEO Dad: 是吗?对他们来说是好消息,对我们来说就是坏消息。

Daughter: Dad, how can it be bad for us?

Daughter: 爸,为什么对我们来说是坏消息呢?

CEO Dad: They were always gonna settle. Oh, something's screwy(奇怪的;古怪的;荒谬的) going on. Do we give them a taste of their own medicine? Let everyone know that they bent for me?

CEO Dad: 因为他们一直以来的作风都是和解的。Hmm... 事有蹊跷......我们要不要以其人之道还治其人之身,让全世界知道他们让步了?

Daughter: Reopen the negotiation, Dad? No, we... we settle now or we go to the vote and lose.

Daughter: 爸,你要重启谈判吗?不行的,我们要么现在跟他们和解,不然事情拿到(董事局)投票的时候,我们会输的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多