分享

老外打电话说的“I'm losing you”是什么意思?我失去你了?差太远啦!

 hercules028 2021-12-03

在日常生活中,你一定遇到过这样的情况,跟朋友打电话时,讲到一半突然听不到对方在说什么了,最尴尬的莫过于你在接听老板、客户等重要的人的电话。

其实,lose作为动词来讲有这么一层意思:to fail to get, hear or understand sth,即“听不清、听不懂;理解不了”。

我在电梯了。手机没信号了。

我们正走在郊区的街道上。我听不清你说什么了。

除此之外,表示“手机信号”的单词还有很多,比如说signal, connection, reception和coverage等..

信号好/强;信号差/弱

signal is good/strong; bad/weak

Greg found the lobby had the strongest signal in the entire hotel.

格雷格发现大堂是整个酒店信号最好的地方。

信号好/差

reception/connection is good/bad

The reception of my phone is not very good.

我手机信号不太好。

信号没覆盖

The coverage is terrible.

信号没有覆盖到,信号不好。

如何表达“对方信号不好”?

在表达对方信号不好时,我们可以使用break up这一表达。该表达大家都很熟悉,有关系破裂的含义,多用于夫妻离婚和恋人分手。

You are breaking up and I will call you back soon.

你的信号不好,我等会再给你回电话。

二、你电话来了

可能有小伙伴会把“你电话来了”说成“Your call is coming”,这种说法属于典型的字对字翻译,有些中式,不太地道。

老外在说“电话”的时候不会单独使用call,而是phone call,首先要注意这一点。其次,来电话时一般伴随有铃声或是震动声。所以,老外有这两种地道说法。

① You have a phone call.

Mr.Peter,you have a phone call.

皮特先生,您电话来了。

② Your phone is ringing.

Tom: Hey, Jane, Where did you go? Your phone was ringing just now.

汤姆:嗨,简,你去哪了?刚刚有电话打给你。

Jane: Thank you for telling me that. I went to collect my package.

简:谢谢你提醒我。我刚刚去取快递了。

三、接电话

千万别把“接电话”翻译成“receive the call”哦。首先,先明确一点,“接电话”本身说的是及时回复某人的电话,而非直接“接受电话”,“receive”接收的往往是信号或电报之类的,如果表示接电话,我们通常使用answer the phone,表达更为地道。

开车的时候别接电话,因为这会让你和路上其他司机处于危险的境地。

四、挂电话

说起挂电话,我们常常会出现两种情形。首先,在和同事、朋友或家人等聊了一段时间再挂断电话,这种情况下的“挂电话”相对应的表达是“hang up”。其次,如果我们不方便接电话或是接到骚扰电话,我们会直接挂断,这时候相对应的表就是“screen”了。

Always say goodbye before you hang up the phone.

别忘了在挂断电话之前要与对方说再见。

你过马路的时候最好直接挂了电话,别接电话。

五、别挂断,请稍等

有时,正当你接电话的时候,突然有事将你打断。或者对方是想通过你找到目标人时,你就需要请对方别挂断电话,稍微等一下了。那么,用英语要怎么说呢?

① Hold on, please.

请等一下。

② Just a moment, please.

请等会儿。

③ Please hold.

请稍等。

我马上帮您转接。

六、打错电话了

打错电话这种尴尬的行为在生活中也很常见。中文里,我们会说“不好意思,打错电话了”,对应到英文里要怎么说呢?

① Sorry, wrong number.

首先,给大家介绍这个最简洁的表达,相对来说也没有那么正式。

② Sorry, I have (got) the wrong number.

④ You must have dialed the wrong number.

然后,后三个例句都属于正式表达。如果是接到了打错的电话,可以参考例句三和四进行回复。

七、电话打不通

“您好,您拨打的电话暂时无法接通”,平时,倘若有急事给别人打电话,打不通的话就会十分着急。最常见的情况就是对方占线了。“打不通”和“占线”用英文该怎么说?

我已经打给理查德寻求帮助了,但是没有接通。

② The line is busy.

The line is busy now and I have no choice but to call her a moment later.

现在占线,我只能待会儿打给她了。

③ The number is engaged/busy.

I called John for something urgent but the number is engaged. That drived me annoyed.

我有些急事打给约翰,但他的电话占线了。这让我大为恼火。

拓展一下

Hello, this is Johnson.

你好,我是约翰逊。

May I speak to Emma?

我可以和艾玛通电话吗?

I am sorry. Emma is out of the office today.

抱歉,艾玛今天不在公司里。

Would you like to leave a message?

你需要留言吗?

It’s nothing urgent. Thank you, goodbye.

没什么要紧事,谢谢您,再见。

抱歉,我没听清你说了什么。

Could you speak a little louder?

你能大声一点吗?

Would you slow down, please?

请说慢一点好吗?

Excuse me, could you repeat it?

不好意思,你可以重复一遍吗?

I’m tied up now. I will call back later.

我现在很忙,稍后再给你回电话。

好了,今天学习的知识就这么多啦!如果你还知道其他相关表达,欢迎补充分享。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多