分享

德里克·沃尔科特丨爱之后的爱(飞白等 译)

 置身于宁静 2021-12-06

爱之后的爱

〔圣卢西亚〕德里克·沃尔科特

丨飞白 译

这一天终将来到
那时你将欢欢喜喜
迎接你自己光临
你的家门、你的镜中,
与你互致欢迎的笑容
 
说:请坐。请吃吧。
你会重新爱这个曾是你自己的陌生人。
上酒。上面包。把你的心
交还给它自己,交还给这终生爱你的

陌生人,你为了另一个人而
忘了他,他却还记着你。
 从书架上取下情书、

照片、绝望的短笺,
从镜里削掉你的形象。
请坐。享用你的一生。



爱之后的爱

丨彭予 译
总有一天,
你会高高兴兴地
在自己的家门前,在自己的镜子里,
欢迎你自己光临,
两人会相互欢迎,微笑,

让座。吃。
你会重新爱上这位曾经是你自己的陌生人。
敬酒。递面包。把心还给
它自己,还给这位陌生人,
 
他爱了你一辈子,十分了解你,
可你为了另一个人把他冷落。
请从书架上取下情书、
 
照片和绝望的短笺,
从镜子上刮下你的形象。
请坐。畅享你的生活。



爱完又爱

丨黄灿然 译

有朝一日
你将怀着振奋的心情
欢迎你自己来到
你自己的门前,来到你自己的镜中,
彼此向对方的热情微笑,

并且说,坐呀。吃东西。
你将会再次爱上这个原是你自己的陌生人。
给酒。给面包。给你的心
返回它自己,返回那个在你的一生中

爱你的人那里,这陌生人被你忽视,
却因为你看上另一个,而只好默默记挂你。
取下书架上的情书、

照片、绝望的笔记,
剥下你自己在镜中的外形。
坐下。享受你生命的盛宴。



重爱

丨尤克强 译

会有这样的时候
你神采飞扬地
迎接自己回到
家中  在自己的镜子里
你和他互相微笑致意
 
说请坐这儿  然后用餐
你又会爱上就是自己的那个陌生人
递上酒  递上面包  把你的心
放回原位  还给这个爱着你的陌生人
 
爱你的一生  你遗忘了他
去爱另一个人  但他一直惦着你
把书架上的情书清掉吧
 
还有相片  和那些绝望的纸条
把你的影像从镜子里剥掉
然后坐下  享受你生命的盛宴吧!



爱之后的爱

丨阿九 译

总有那么一天,
你会满心欢喜地
在你自己的门前,
自己的镜中,欢迎你的到来,
彼此微笑致意,

并且说:这儿请坐;请吃。
你会重新爱上这个曾经是你的陌生人。
给他酒喝,给他饭吃。把你的心
还给它自己,还给这个爱了你一生,

被你因别人而忽视
却一直用心记着你的陌生人。
把你的情书从架上拿下来,

还有那些照片、绝望的小纸条,
从镜中揭下你自己的影子。
坐下来。享用你的一生。



爱之后的爱

 | 远洋 译

这一天将要到来,

那时,你会兴高采烈
迎接自我的到达
在自家门口,在你的镜子里
互致欢迎,相视而笑

并且说,坐下,吃吧。
你将再次爱上曾是你的自我的陌生人。
给酒。给面包。将你的心
归还给它自己,给这个终身

爱你的陌生人,这个你为了别人
而忽视的人,这个用心懂得你的人
从书架里取下情书,

照片,绝望的笔记,
从镜中剥落你自己的形象。
坐下。享用你的人生。

题图丨英国插画师Holly Warburton的作品

策划&编辑丨褶子君

褶子

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多