班长陪你学地道有趣好玩的英语 【专栏简介】每天分享一个有趣好玩的口语表达~老外说“You're so salty”究竟是什么意思?你很咸? 大家好,我是天天班长。 今天学的这个句子很有趣。 有一次听到老外说,You're so salty. 我误以为是“你很咸”的意思,然后回应了一句,“You're so sweet.” 后来老外解释说,salty不是指“咸的”,而是指 “因为一些小事儿不高兴,不愉快”的意思,也就相当于,You're a little bit angry about something or somebody. You're so salty. 这句话就表示“你也太容易生气了吧” “你也太小家子气了吧。”“你也太小心眼了。” 而You're so sweet. 可不是表示“你很甜”,而是表示“你这人吧挺好的。” 相当于It's very nice of you. 你学会了吗?下次可千万别弄错了。 今日例句: 1、I'm a little bit salty when I am seeing my boyfriend talking with girls. 当我看到我的男朋友和女孩说话的时候,我有一点小生气。 2、Lee and Lily just got a fight with each other, so they looked salty. 李和莉莉刚吵了一架,所以他们看起来气鼓鼓的。 Why are you so salty? It's not a big deal. Please don't be mad at me. 你的翻译:_____________________。(底部留言) “ the salt of the earth ”是什么意思?(单选) 例句并翻译: You can totally trust her, because I think that she is the salt of the earth indeed. A. 婆妈的人 B. 诚实的人 C. 负责的人 D. 勤快的人 [近期热文,点击蓝字,即可查看] 这位00后混血美少女,15岁弃美国籍,为中国争光,太美太飒了! 前期答案、解析 前期复习 英文“late wife”的翻译不是“迟到的老婆”,真正意思令人大吃一惊! |
|
来自: 新用户61391524 > 《口语》